„Każdy, kto wybiega zbytnio naprzód, a nie trwa w nauce [Chrystusa], ten nie ma Boga. Kto trwa w nauce [Chrystusa], ten ma i Ojca, i Syna.”

Biblia Tysiąclecia: 2 List św. Jana 1,9

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Kronik 23,29

Biblia Jakuba Wujka

A kapłani nad chlebem pokładnym i nad obiatą z białej mąki, i około kreplów przaśnych, i około panewek, i około pieczenia, i nad wszelką wagą i miarą.
1 Księga Kronik 23,29

Biblia Brzeska

Przytym około chleba pokładnego, około mąki na ofiarę i około placków niekwaszonych, rzeczy smażonych i wszelkiej miary.
1 Księga Kronik 23,29

Biblia Gdańska (1632)

I około chleba pokładnego, i około mąki na ofiarę, i około placków niekwaszonych, i około panewek, i około rzeczy smażonych, i około wszelkiej miary i odmierzania;
1 Kronik 23,29

Biblia Gdańska (1881)

I około chleba pokładnego, i około mąki na ofiarę, i około placków niekwaszonych, i około panewek, i około rzeczy smażonych, i około wszelkiej miary i odmierzania;
1 Kronik 23,29

Biblia Tysiąclecia

Troszczyli się oni zarówno o chleby pokładne, o najczystszą mąkę na ofiarę z pokarmów, o przaśne podpłomyki, jak i o to, co było pieczone na blachach i co było smażone, i o wszystko, co było ważone i mierzone.
1 Księga Kronik 23,29

Biblia Warszawska

Troszcząc się o chleby pokładne i o mąkę do ofiar z pokarmów, o placki przaśne, o to, co pieczone i smażone, o wszystko, co trzeba ważyć i odmierzać,
I Księga Kronik 23,29

Nowa Biblia Gdańska

Nadto wokoło chleba wystawnego, mąki na ofiarę, niekwaszonych placków oraz blach do pieczenia; wokół mieszania i wszelkiej miary, i wokół odmierzania.
1 Kronik 23,29

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I przy chlebie pokładnym, przy mące na ofiarę z pokarmów, przy plackach niekwaszonych, przy tym, co pieczone, i tym, co smażone, i przy wszystkim, co ważone i mierzone.
I Księga Kronik 23,29

American Standard Version

for the showbread also, and for the fine flour for a meal-offering, whether of unleavened wafers, or of that which is baked in the pan, or of that which is soaked, and for all manner of measure and size;
1 Księga Kronik 23,29

Clementine Vulgate

Sacerdotes autem, super panes propositionis, et ad simil sacrificium, et ad lagana azyma, et sartaginem, et ad torrendum, et super omne pondus atque mensuram.
1 Księga Kronik 23,29

King James Version

Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
1 Księga Kronik 23,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and for the bread of the arrangement, and for fine flour for present, and for the thin unleavened cakes, and for [the work of] the pan, and for that which is fried, and for all [liquid] measure and [solid] measure;
1 Księga Kronik 23,29

World English Bible

for the show bread also, and for the fine flour for a meal-offering, whether of unleavened wafers, or of that which is baked in the pan, or of that which is soaked, and for all manner of measure and size;
1 Księga Kronik 23,29

Westminster Leningrad Codex

וּלְלֶחֶם הַמַּעֲרֶכֶת וּלְסֹלֶת לְמִנְחָה וְלִרְקִיקֵי הַמַּצֹּות וְלַמַּחֲבַת וְלַמֻּרְבָּכֶת וּלְכָל־מְשׂוּרָה וּמִדָּה׃
1 Księga Kronik 23,29
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić