Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Kronik 10,8
Biblia Jakuba Wujka
A drugiego dnia zwłócząc Filistymowie łupy z pobitych, naleźli Saula i syny jego leżące na górze Gelboe.1 Księga Kronik 10,8
Biblia Brzeska
Nazajutrz potym przyszli Filistyni brać łupów z zabitych i naleźli Saula i syny jego leżące na górze Gelboe.1 Księga Kronik 10,8
Biblia Gdańska (1632)
A gdy nazajutrz przyszli Filistynowie brać łupy z pobitych, znaleźli Saula, i synów jego, leżących na górze Gielboe;1 Kronik 10,8
Biblia Gdańska (1881)
A gdy nazajutrz przyszli Filistynowie brać łupy z pobitych, znaleźli Saula, i synów jego, leżących na górze Gielboe;1 Kronik 10,8
Biblia Tysiąclecia
Nazajutrz przyszli Filistyni złupić ciała zabitych i znaleźli Saula i jego synów, leżących na wzgórzu Gilboa.1 Księga Kronik 10,8
Biblia Warszawska
A gdy nazajutrz Filistyńczycy przyszli, aby obdzierać pobitych i znaleźli Saula i jego synów, poległych na pogórzu Gilboa,I Księga Kronik 10,8
Nowa Biblia Gdańska
A gdy nazajutrz przyszli Pelisztini, aby brać łupy z pobitych, znaleźli Saula oraz jego synów, leżących na górze Gilboa.1 Kronik 10,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy nazajutrz Filistyni przyszli, aby złupić zabitych, znaleźli Saula i jego synów poległych na górze Gilboa.I Księga Kronik 10,8
American Standard Version
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.1 Księga Kronik 10,8
Clementine Vulgate
Die igitur altero detrahentes Philisthiim spolia csorum, invenerunt Saul et filios ejus jacentes in monte Gelbo.1 Księga Kronik 10,8
King James Version
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.1 Księga Kronik 10,8
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, on the morrow, that the Philistines come to strip the wounded, and find Saul and his sons fallen in mount Gilboa,1 Księga Kronik 10,8
World English Bible
It happened on the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.1 Księga Kronik 10,8
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים לְפַשֵּׁט אֶת־הַחֲלָלִים וַיִּמְצְאוּ אֶת־שָׁאוּל וְאֶת־בָּנָיו נֹפְלִים בְּהַר גִּלְבֹּעַ׃1 Księga Kronik 10,8