Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Królewska 4,33
Biblia Jakuba Wujka
Rozprawiał też o drzewach od cedru, który jest na Libanie, aż do hizopu, który wyrasta z ściany. I mówił o zwierzętach i ptakach, i płazie, i o rybach.1 Księga Królewska 4,33
Biblia Brzeska
Wywodził też o rodzaju drzew, począwszy od cedru libańskiego aż do izopu, który roście z ściany. Nad to o zwierzętach, o ptakoch, o gadzinach i o rybach.1 Księga Królewska 4,33
Biblia Gdańska (1632)
Rozprawiał też o drzewach, począwszy od cedru, który jest na Libanie, aż do hizopu, który wyrasta z ściany. Mówił też o zwierzętach i o ptakach, i o gadzinach, i o rybach.1 Królewska 4,33
Biblia Gdańska (1881)
Rozprawiał też o drzewach, począwszy od cedru, który jest na Libanie, aż do hizopu, który wyrasta z ściany. Mówił też o zwierzętach i o ptakach, i o gadzinach, i o rybach.1 Królewska 4,33
Biblia Warszawska
Mówił on w nich o drzewach, począwszy od cedru, który rośnie w Libanie, aż do hizopu, który wyrasta z muru; mówił o zwierzętach i ptakach, o płazach i o rybach.I Księga Królewska 4,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wypowiadał się też o drzewach, poczynając od cedru na Libanie aż do hizopu, który wyrasta z muru. Mówił też o zwierzętach, ptakach, płazach i rybach.I Księga Królewska 4,33
American Standard Version
And he spake of trees, from the cedar that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall; he spake also of beasts, and of birds, and of creeping things, and of fishes.1 Księga Królewska 4,33
Clementine Vulgate
Et disputavit super lignis a cedro quæ est in Libano, usque ad hyssopum quæ egreditur de pariete : et disseruit de jumentis, et volucribus, et reptilibus, et piscibus.1 Księga Królewska 4,33
King James Version
And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.1 Księga Królewska 4,33
Young's Literal Translation
and he speaketh concerning the trees, from the cedar that [is] in Lebanon, even unto the hyssop that is coming out in the wall, and he speaketh concerning the cattle, and concerning the fowl, and concerning the creeping things, and concerning the fishes,1 Księga Królewska 4,33
World English Bible
He spoke of trees, from the cedar that is in Lebanon even to the hyssop that springs out of the wall; he spoke also of animals, and of birds, and of creeping things, and of fish.1 Księga Królewska 4,33