„miłosierdzie wam i pokój, i miłość niech będą udzielone obficie!”

Biblia Tysiąclecia: List św. Judy 1,2

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Królewska 21,14

Biblia Jakuba Wujka

I posłali do Jezabel, mówiąc: Ukamionowan jest Nabot i umarł.
1 Księga Królewska 21,14

Biblia Brzeska

Posłali potym do Jezebele opowiedając: Iż ukamionowan i umarł Nabot.
1 Księga Królewska 21,14

Biblia Gdańska (1632)

I posłali do Jezabeli, mówiąc: Ukamionowan jest Nabot, i umarł.
1 Królewska 21,14

Biblia Gdańska (1881)

I posłali do Jezabeli, mówiąc: Ukamionowan jest Nabot, i umarł.
1 Królewska 21,14

Biblia Tysiąclecia

Sami zaś posłali do Izebel, aby powiedzieć: Nabot został ukamienowany i zmarł.
1 Księga Królewska 21,14

Biblia Warszawska

Następnie posłali do Izebel wiadomość, że Nabot został ukamienowany i nie żyje.
I Księga Królewska 21,14

Nowa Biblia Gdańska

Następnie posłali do Izebeli ze słowami: Nabot ukamienowany; więc zginął.
1 Księga Królów 21,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I posłali do Jezabel wiadomość: Nabot został ukamienowany i umarł.
I Księga Królewska 21,14

American Standard Version

Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
1 Księga Królewska 21,14

Clementine Vulgate

Miseruntque ad Jezabel, dicentes : Lapidatus est Naboth, et mortuus est.
1 Księga Królewska 21,14

King James Version

Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
1 Księga Królewska 21,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they send unto Jezebel, saying, `Naboth was stoned, and is dead.`
1 Księga Królewska 21,14

World English Bible

Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
1 Księga Królewska 21,14

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁלְחוּ אֶל־אִיזֶבֶל לֵאמֹר סֻקַּל נָבֹות וַיָּמֹת׃
1 Księga Królewska 21,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić