Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Królewska 19,8
Biblia Jakuba Wujka
Który wstawszy jadł i pił, i chodził mocą onego jedła czterdzieści dni i czterdzieści nocy aż do góry Bożej Horeb.1 Księga Królewska 19,8
Biblia Brzeska
A tak wstawszy jadł i pił, a szedł posiliwszy się pokarmem przez czterdzieści dni i czterdzieści nocy, aż do Horeb, góry Bożej.1 Księga Królewska 19,8
Biblia Gdańska (1632)
A tak wstawszy jadł i pił, a szedł w mocy pokarmu onego czterdzieści dni i czterdzieści nocy, aż do góry Bożej Horeb.1 Królewska 19,8
Biblia Gdańska (1881)
A tak wstawszy jadł i pił, a szedł w mocy pokarmu onego czterdzieści dni i czterdzieści nocy, aż do góry Bożej Horeb.1 Królewska 19,8
Biblia Tysiąclecia
Powstawszy zatem, zjadł i wypił. Następnie mocą tego pożywienia szedł czterdzieści dni i czterdzieści nocy aż do Bożej góry Horeb.1 Księga Królewska 19,8
Biblia Warszawska
Wstał więc i posiliwszy się, szedł w mocy tego posiłku czterdzieści dni i czterdzieści nocy aż do góry Bożej Choreb.I Księga Królewska 19,8
Nowa Biblia Gdańska
Zatem wstał, jadł i pił, oraz mocą tego posiłku szedł do góry Bożej, do Chorebu, czterdzieści dni i czterdzieści nocy.1 Księga Królów 19,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wstał więc i jadł, i pił, i szedł dzięki mocy tego pokarmu czterdzieści dni i czterdzieści nocy aż do Horebu, góry Boga.I Księga Królewska 19,8
American Standard Version
And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that food forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.1 Księga Królewska 19,8
Clementine Vulgate
Qui cum surrexisset, comedit et bibit, et ambulavit in fortitudine cibi illius quadraginta diebus et quadraginta noctibus usque ad montem Dei Horeb.1 Księga Królewska 19,8
King James Version
And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.1 Księga Królewska 19,8
Young's Literal Translation
and he riseth, and eateth, and drinketh, and goeth in the power of that food forty days and forty nights, unto the mount of God -- Horeb.1 Księga Królewska 19,8
World English Bible
He arose, and ate and drink, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb the Mount of God.1 Księga Królewska 19,8
Westminster Leningrad Codex
וַיָּקָם וַיֹּאכַל וַיִּשְׁתֶּה וַיֵּלֶךְ בְּכֹחַ ׀ הָאֲכִילָה הַהִיא אַרְבָּעִים יֹום וְאַרְבָּעִים לַיְלָה עַד הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵב׃1 Księga Królewska 19,8