„Jeśli patrząc ociec twój będzie się pytał o mnie, odpowiesz mu: Prosił mię Dawid, aby szedł prędko do Betlejem, miasta swego, bo tam są ofiary uroczyste wszytkim z pokolenia jego.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Samuela 20,6

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Królewska 16,9

Biblia Jakuba Wujka

I podniósł wojnę przeciw niemu sługa jego Zambri, hetman nad połowicą jezdnych: a Ela był w Tersa pijąc, i pijany w domu Arsa, starosty Tersa.
1 Księga Królewska 16,9

Biblia Brzeska

Przeciwko któremu sprzysiągł się sługa jego Zambry, hetman nad połowicą rycerstwa. A na ten czas Ela mieszkając w Tersie, był pijanym i oźrałym w domu Arsy, który był sprawcą nad Tersą.
1 Księga Królewska 16,9

Biblia Gdańska (1632)

I sprzysiągł się przeciw niemu sługa jego Zymry, hetman nad połową wozów, gdy Ela w Tersie pijąc pijany był w domu Arsy, który był sprawcą domu królewskiego w Tersie.
1 Królewska 16,9

Biblia Gdańska (1881)

I sprzysiągł się przeciw niemu sługa jego Zymry, hetman nad połową wozów, gdy Ela w Tersie pijąc pijany był w domu Arsy, który był sprawcą domu królewskiego w Tersie.
1 Królewska 16,9

Biblia Tysiąclecia

Jego podwładny Zimri, wódz połowy rydwanów, uknuł spisek przeciw niemu. Kiedy więc oddawał się on pijaństwu w Tirsie, w domu Arsy, zarządcy pałacu w Tirsie,
1 Księga Królewska 16,9

Biblia Warszawska

Lecz Zimri, jego dworzanin, dowódca połowy wozów wojennych, uknuł przeciwko niemu spisek. Gdy pewnego razu upił się w Tirsie w czasie uczty w domu Arsy, który był nadzorcą jego pałacu w Tirsie,
I Księga Królewska 16,9

Nowa Biblia Gdańska

Ale sprzysiągł się przeciw niemu jego sługa Zimri, wódz połowy wozów wojennych. Kiedy w Tyrcy Ela się upił, ucztując w domu Arcy – nadzorcy pałacu w Tyrcy,
1 Księga Królów 16,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jego sługa Zimri, dowódca połowy rydwanów, uknuł spisek przeciw niemu, gdy w Tirsie Ela oddawał się pijaństwu w domu Arsy, szafarza domu królewskiego w Tirsie.
I Księga Królewska 16,9

American Standard Version

And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah:
1 Księga Królewska 16,9

Clementine Vulgate

Et rebellavit contra eum servus suus Zambri, dux mediæ partis equitum : erat autem Ela in Thersa bibens, et temulentus in domo Arsa præfecti Thersa.
1 Księga Królewska 16,9

King James Version

And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
1 Księga Królewska 16,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and conspire against him doth his servant Zimri (head of the half of the chariots) and he [is] in Tirzah drinking -- a drunkard in the house of Arza, who [is] over the house in Tirzah.
1 Księga Królewska 16,9

World English Bible

His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah:
1 Księga Królewska 16,9

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקְשֹׁר עָלָיו עַבְדֹּו זִמְרִי שַׂר מַחֲצִית הָרָכֶב וְהוּא בְתִרְצָה שֹׁתֶה שִׁכֹּור בֵּית אַרְצָא אֲשֶׁר עַל־הַבַּיִת בְּתִרְצָה׃
1 Księga Królewska 16,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić