„Ale oto – kiedy wychodził ten anioł, który ze mną mówił, naprzeciw niego ukazał się inny anioł.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Zacharjasza 2,7

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Tytusa 1,15

Biblia Gdańska (1632)

Wszystkoć czyste czystym, lecz pokalanym i niewiernym nie masz nic czystego, ale pokalany jest i umysł, i sumienie ich.
Tytusa 1,15

Biblia Brzeska

Wszytkić rzeczy czyste są czystym, lecz i pokalanym i niewiernym nic nie jest czystego, ale pokalany jest ich umysł i sumnienie.
List św. Pawła do Tytusa 1,15

Biblia Gdańska (1881)

Wszystkoć czyste czystym, lecz pokalanym i niewiernym nie masz nic czystego, ale pokalany jest i umysł, i sumienie ich.
Tytusa 1,15

Biblia Tysiąclecia

Dla czystych wszystko jest czyste, dla skalanych zaś i niewiernych nie ma nic czystego, lecz duch ich i sumienie są zbrukane.
List do Tytusa 1,15

Biblia Warszawska

Dla czystych wszystko jest czyste, a dla pokalanych i niewierzących nic nie jest czyste, ale pokalane są zarówno ich umysł, jak i sumienie.
List św. Pawła do Tytusa 1,15

Biblia Jakuba Wujka

Wszytko czyste czystym, lecz pokalanym i niewiernym nie masz nic czystego, ale pokalane są ich i umysł i sumnienie.
List do Tytusa 1,15

Nowa Biblia Gdańska

Dla czystych - wszystko jest czyste. Zaś dla tych, którzy są skalanymi oraz niewierzącymi - nic nie jest czyste, lecz skalany jest ich umysł oraz sumienie.
List do Tytusa 1,15

Biblia Przekład Toruński

Dla czystych wszystko prawdziwie jest czyste, a dla skalanych i niewierzących nic nie jest czyste, ale skalany jest ich umysł i sumienie.
List do Tytusa 1,15

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dla czystych wszystko jest czyste, natomiast dla skalanych i niewierzących nie ma nic czystego, lecz skalany jest zarówno ich umysł, jak i sumienie.
List do Tytusa 1,15

American Standard Version

To the pure all things are pure: but to them that are defiled and unbelieving nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.
List do Tytusa 1,15

Clementine Vulgate

Omnia munda mundis : coinquinatis autem et infidelibus, nihil est mundum, sed inquinat sunt eorum et mens et conscientia.
List do Tytusa 1,15

King James Version

Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
List do Tytusa 1,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

παντα μεν καθαρα τοις καθαροις τοις δε μεμιασμενοις και απιστοις ουδεν καθαρον αλλα μεμιανται αυτων και ο νους και η συνειδησις
List do Tytusa 1,15

Young's Literal Translation

all things, indeed, [are] pure to the pure, and to the defiled and unstedfast [is] nothing pure, but of them defiled [are] even the mind and the conscience;
List do Tytusa 1,15

World English Bible

To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.
List do Tytusa 1,15

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić