Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Rzymian 6,17
Biblia Gdańska (1632)
Ale chwała Bogu, że bywszy sługami grzechu, usłuchaliście z serca sposobu onej nauki, którejście się poddali.Rzymian 6,17
Biblia Brzeska
Ale niech będzie dzięka Bogu, że chociaście byli sługami grzechu, usłuchaliście z serca sposobu onej nauki, pod którą jesteście poddani.List św. Pawła do Rzymian 6,17
Biblia Gdańska (1881)
Ale chwała Bogu, że bywszy sługami grzechu, usłuchaliście z serca sposobu onej nauki, którejście się poddali.Rzymian 6,17
Biblia Tysiąclecia
Dzięki jednak niech będą Bogu za to, że gdy byliście niewolnikami grzechu, daliście z serca posłuch nakazom tej nauki, której was oddanoList do Rzymian 6,17
Biblia Warszawska
Lecz Bogu niech będą dzięki, że wy, którzy byliście sługami grzechu, przyjęliście ze szczerego serca zarys tej nauki, której zostaliście przekazani,List św. Pawła do Rzymian 6,17
Biblia Jakuba Wujka
A chwała Bogu, żeście byli niewolnikami grzechu, aleście posłuszni byli z serca tego sposobu nauki, do którego podani jesteście.List do Rzymian 6,17
Nowa Biblia Gdańska
Ale chwała Bogu, że byliście sługami grzechu, a teraz z serca ulegacie względem przekazanego wam wzoru nauki.List do Rzymian 6,17
Biblia Przekład Toruński
Ale Bogu niech będzie wdzięczność, że wy, którzy byliście niewolnikami grzechu, usłuchaliście z całego serca wzoru tej nauki, której zostaliście przekazani.List do Rzymian 6,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale chwała Bogu, że gdy byliście sługami grzechu, usłuchaliście z serca wzoru tej nauki, której się poddaliście;List do Rzymian 6,17
American Standard Version
But thanks be to God, that, whereas ye were servants of sin, ye became obedient from the heart to that form of teaching whereunto ye were delivered;List do Rzymian 6,17
Clementine Vulgate
Gratias autem Deo quod fuistis servi peccati, obedistis autem ex corde in eam formam doctrinæ, in quam traditi estis.List do Rzymian 6,17
King James Version
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.List do Rzymian 6,17
Textus Receptus NT
χαρις δε τω θεω οτι ητε δουλοι της αμαρτιας υπηκουσατε δε εκ καρδιας εις ον παρεδοθητε τυπον διδαχηςList do Rzymian 6,17
Young's Literal Translation
and thanks to God, that ye were servants of the sin, and -- were obedient from the heart to the form of teaching to which ye were delivered up;List do Rzymian 6,17
World English Bible
But thanks be to God, that, whereas you were servants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching whereunto you were delivered.List do Rzymian 6,17