Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Psalmów 10,17
Biblia Gdańska (1632)
Żądości pokornych wysłuchiwasz, Panie! utwierdzasz serca ich, nachylasz ku nim ucha twojego.Psalmów 10,17
Biblia Brzeska
Panie, ty wysłuchawasz żądości pokornych, a ty sprawujesz serca ich, nachylając ku nim ucha twojego.Księga Psalmów 10,17
Biblia Gdańska (1881)
Żądości pokornych wysłuchiwasz, Panie! utwierdzasz serca ich, nachylasz ku nim ucha twojego.Psalmów 10,17
Biblia Tysiąclecia
Panie, usłyszałeś pragnienie pokornych, umocniłeś ich serca, nakłoniłeś ucha,Księga Psalmów 10,17
Biblia Warszawska
Westchnień biedaków wysłuchujesz, Panie; Utwierdzasz ich serca, nastawiasz uważnie ucha swego,Księga Psalmów 10,17
Biblia Jakuba Wujka
Żądzą ubogich wysłuchał Pan: przygotowanie serca ich usłyszało ucho twoje:Księga Psalmów 10,17
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY, usłyszysz życzenia uciśnionych, pokrzepisz ich serce, wysłucha ich Twoje ucho.Księga Psalmów 10,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usłyszałeś pragnienia pokornych, PANIE, utwierdzisz ich serca, nakłonisz swego ucha;Księga Psalmów 10,17
American Standard Version
Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;Księga Psalmów 10,17
King James Version
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:Księga Psalmów 10,17
Young's Literal Translation
The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,Księga Psalmów 10,17
World English Bible
Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,Księga Psalmów 10,17
Westminster Leningrad Codex
תַּאֲוַת עֲנָוִים שָׁמַעְתָּ יְהוָה תָּכִין לִבָּם תַּקְשִׁיב אָזְנֶךָ׃Księga Psalmów 10,17