Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Objawienie Jana 22,8
Biblia Gdańska (1632)
A ja Jan widziałem i słyszałem te rzeczy. A gdym słyszał i widział, upadłem, abym się pokłonił przed nogami Anioła onego, który mi to pokazywał.Objawienie Jana 22,8
Biblia Brzeska
A ja Jan słyszałem i widział ty rzeczy. A gdym słyszał i widział, upadłem przed nogami anioła, który mi ty rzeczy okazował.Objawienie św. Jana 22,8
Biblia Gdańska (1881)
A ja Jan widziałem i słyszałem te rzeczy. A gdym słyszał i widział, upadłem, abym się pokłonił przed nogami Anioła onego, który mi to pokazywał.Objawienie Jana 22,8
Biblia Tysiąclecia
To właśnie ja, Jan, słyszę i widzę te rzeczy. A kiedym usłyszał i ujrzał, upadłem, by oddać pokłon przed stopami anioła, który mi je ukazał.Apokalipsa św. Jana 22,8
Biblia Warszawska
A ja, Jan, słyszałem i widziałem to. A gdy to usłyszałem i ujrzałem, upadłem do nóg anioła, który mi to pokazywał, aby mu oddać pokłon.Objawienie św. Jana 22,8
Biblia Jakuba Wujka
A ja, Jan, którym słyszał i widział to. A gdym słyszał i widział, upadłem, abym się pokłonił przed nogami anjoła, który mi to pokazował.Apokalipsa św. Jana 22,8
Nowa Biblia Gdańska
A ja, Jan, byłem tym, co słuchał i patrzał na te rzeczy. A kiedy usłyszałem i zobaczyłem, padłem by się pokłonić przed nogami anioła, który mi to pokazywał.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 22,8
Biblia Przekład Toruński
A ja, Jan, patrząc i słuchając, gdy to usłyszałem i zobaczyłem, upadłem, aby oddać pokłon przed stopami anioła, który mi to ukazywał.Objawienie Jana 22,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ja, Jan, widziałem to wszystko i słyszałem. A gdy usłyszałem i zobaczyłem, upadłem do nóg anioła, który mi to pokazywał, aby oddać mu pokłon.Księga Objawienia 22,8
American Standard Version
And I John am he that heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel that showed me these things.Objawienie Jana 22,8
Clementine Vulgate
Et ego Joannes, qui audivi, et vidi hc. Et postquam audissem, et vidissem, cecidi ut adorarem ante pedes angeli, qui mihi hc ostendebat :Apokalipsa Jana 22,8
King James Version
And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.Objawienie Jana 22,8
Textus Receptus NT
και εγω ιωαννης ο βλεπων ταυτα και ακουων και οτε ηκουσα και εβλεψα επεσα προσκυνησαι εμπροσθεν των ποδων του αγγελου του δεικνυοντος μοι ταυταObjawienie Jana 22,8
Young's Literal Translation
And I, John, am he who is seeing these things and hearing, and when I heard and beheld, I fell down to bow before the feet of the messenger who is shewing me these things;Objawienie Jana 22,8
World English Bible
Now I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things.Objawienie Jana 22,8