Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 23,6
Biblia Gdańska (1632)
Nadto miłują pierwsze miejsca na wieczerzach, i pierwsze stołki w bóżnicach.Mateusza 23,6
Biblia Brzeska
Ktemu miłują pierwsze siedzenia na wieczerzach i pierwsze stolice w bożnicach.Ewangelia św. Mateusza 23,6
Biblia Gdańska (1881)
Nadto miłują pierwsze miejsca na wieczerzach, i pierwsze stołki w bóżnicach.Mateusza 23,6
Biblia Tysiąclecia
Lubią zaszczytne miejsca na ucztach i pierwsze krzesła w synagogach.Ewangelia wg św. Mateusza 23,6
Biblia Warszawska
Lubią też pierwsze miejsce na ucztach i pierwsze krzesła w synagogach,Ewangelia św. Mateusza 23,6
Biblia Jakuba Wujka
A miłują pierwsze siedzenia na wieczerzach i pierwsze stolice w bóżnicach,Ewangelia wg św. Mateusza 23,6
Nowa Biblia Gdańska
Nadto kochają pierwsze leżanki na ucztach oraz pierwsze miejsca w bóżnicach,Dobra Nowina spisana przez Mateusza 23,6
Biblia Przekład Toruński
I lubią pierwsze miejsca na wieczerzach i pierwsze siedzenia w synagogach,Ewangelia Mateusza 23,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kochają też pierwsze miejsca na ucztach i pierwsze krzesła w synagogach;Ewangelia Mateusza 23,6
American Standard Version
and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,Ewangelia Mateusza 23,6
Clementine Vulgate
Amant autem primos recubitus in cnis, et primas cathedras in synagogis,Ewangelia Mateusza 23,6
King James Version
And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,Ewangelia Mateusza 23,6
Textus Receptus NT
φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαιςEwangelia Mateusza 23,6
Young's Literal Translation
they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues,Ewangelia Mateusza 23,6
World English Bible
and love the chief place at feasts, the chief seats in the synagogues,Ewangelia Mateusza 23,6