Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 13,51
Biblia Gdańska (1632)
Rzekł im Jezus: Wyrozumieliście to wszystko? Rzekli mu: Tak, Panie!Mateusza 13,51
Biblia Brzeska
Rzekł im Jezus: Wyrozumieliżeście ty wszytki rzeczy? A oni mu powiedzieli: Tak, Panie!Ewangelia św. Mateusza 13,51
Biblia Gdańska (1881)
Rzekł im Jezus: Wyrozumieliście to wszystko? Rzekli mu: Tak, Panie!Mateusza 13,51
Biblia Tysiąclecia
Zrozumieliście to wszystko? Odpowiedzieli Mu: Tak jest.Ewangelia wg św. Mateusza 13,51
Nowa Biblia Gdańska
Rzekł im Jezus: Zrozumieliście to wszystko? Powiedzieli mu: Tak, Panie.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,51
Biblia Przekład Toruński
Mówi im Jezus: Zrozumieliście to wszystko? Powiedzieli Mu: Tak, Panie!Ewangelia Mateusza 13,51
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus ich zapytał: Zrozumieliście to wszystko? Odpowiedzieli mu: Tak, Panie.Ewangelia Mateusza 13,51
American Standard Version
Have ye understood all these things? They say unto him, Yea.Ewangelia Mateusza 13,51
King James Version
Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.Ewangelia Mateusza 13,51
Textus Receptus NT
λεγει αυτοις ο ιησους συνηκατε ταυτα παντα λεγουσιν αυτω ναι κυριεEwangelia Mateusza 13,51
Young's Literal Translation
Jesus saith to them, `Did ye understand all these?` They say to him, `Yes, sir.`Ewangelia Mateusza 13,51
World English Bible
Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They answered him, "Yes, Lord."Ewangelia Mateusza 13,51