„Ci zaś bluźnią przeciwko temu, czego nie znają, a to, co znają w sposób naturalny, jak bezrozumne zwierzęta, w tym psują samych siebie.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List Judy 1,10

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Marka 3,33

Biblia Gdańska (1632)

Ale im on odpowiedział, mówiąc: Któż jest matka moja, i bracia moi?
Marka 3,33

Biblia Brzeska

Tedy im odpowiedział mówiąc: Któż jest matka moja i bracia moi?
Ewangelia św. Marka 3,33

Biblia Gdańska (1881)

Ale im on odpowiedział, mówiąc: Któż jest matka moja, i bracia moi?
Marka 3,33

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedział im: Któż jest moją matką i [którzy] są braćmi?
Ewangelia wg św. Marka 3,33

Biblia Warszawska

I odpowiadając, rzekł im: Któż jest matką moją i braćmi?
Ewangelia św. Marka 3,33

Biblia Jakuba Wujka

I odpowiedając im, rzekł: Któż jest matka moja i bracia moi?
Ewangelia wg św. Marka 3,33

Nowa Biblia Gdańska

Ale im odpowiedział, mówiąc: Któż jest moją matką i mymi braćmi?
Dobra Nowina spisana przez Marka 3,33

Biblia Przekład Toruński

I odpowiedział im, mówiąc: Kto jest moją matką, albo moimi braćmi?
Ewangelia Marka 3,33

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz on im odpowiedział: Któż jest moją matką i moimi braćmi?
Ewangelia Marka 3,33

American Standard Version

And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren?
Ewangelia Marka 3,33

Clementine Vulgate

Et respondens eis, ait : Qu est mater mea et fratres mei ?
Ewangelia Marka 3,33

King James Version

And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
Ewangelia Marka 3,33

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου
Ewangelia Marka 3,33

Young's Literal Translation

And he answered them, saying, `Who is my mother, or my brethren?`
Ewangelia Marka 3,33

World English Bible

He answered them, "Who are my mother and my brothers?"
Ewangelia Marka 3,33

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić