Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jozuego 2,16
Biblia Gdańska (1632)
I rzekła im: Na górę idźcie, by się snać nie spotkali z wami, którzy was gonią: i tam się kryjcie przez trzy dni, aż się wrócą, którzy was gonią, a potem pójdziecie drogą waszą.Jozuego 2,16
Biblia Brzeska
I rzekła im: Wnidźcież na górę by się snadź z wami nie potkali ci, którzy za wami szli w pogonią i tam się skryjcie przez trzy dni, aż się wrócą ci, co was gonią, a potym pójdziecie w swą drogę.Księga Jozuego 2,16
Biblia Gdańska (1881)
I rzekła im: Na górę idźcie, by się snać nie spotkali z wami, którzy was gonią: i tam się kryjcie przez trzy dni, aż się wrócą, którzy was gonią, a potem pójdziecie drogą waszą.Jozuego 2,16
Biblia Tysiąclecia
Udajcie się w góry - rzekła do nich - aby was nie spotkali ścigający i ukryjcie się tam przez trzy dni, aż do ich powrotu, po czym pójdziecie w swoją drogę.Księga Jozuego 2,16
Biblia Warszawska
Powiedziała też do nich: Idźcie w góry, aby nie natknęli się na was ścigający. Tam się ukrywajcie przez trzy dni, aż powrócą ścigający, a potem idźcie swoją drogą.Księga Jozuego 2,16
Biblia Jakuba Wujka
I rzekła im: Wstąpcie na góry, aby snadź was nie potkali wracający się a tam się kryjcie przez trzy dni, aż się wrócą, a tak pójdziecie drogą waszą.Księga Jozuego 2,16
Nowa Biblia Gdańska
I do nich powiedziała: Zwróćcie się ku górom, aby was nie spotkali ci, co was ścigają i ukryjcie się tam przez trzy dni, dopóki oni nie wrócą; potem pójdziecie waszą drogą.Księga Jezusa, syna Nuna 2,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedziała im: Idźcie w góry, by nie spotkali was ścigający; ukryjcie się tam przez trzy dni, aż powrócą ścigający, a potem pójdziecie swoją drogą.Księga Jozuego 2,16
American Standard Version
And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers light upon you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.Księga Jozuego 2,16
Clementine Vulgate
Dixitque ad eos : Ad montana conscendite, ne forte occurrant vobis revertentes : ibique latitate tribus diebus, donec redeant, et sic ibitis per viam vestram.Księga Jozuego 2,16
King James Version
And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.Księga Jozuego 2,16
Young's Literal Translation
and she saith to them, `To the mountain go, lest the pursuers come upon you; and ye have been hidden there three days till the turning back of the pursuers, and afterwards ye go on your way.`Księga Jozuego 2,16
World English Bible
She said to them, Get you to the mountain, lest the pursuers light on you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may you go your way.Księga Jozuego 2,16
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּאמֶר לָהֶם הָהָרָה לֵּכוּ פֶּן־יִפְגְּעוּ בָכֶם הָרֹדְפִים וְנַחְבֵּתֶם שָׁמָּה שְׁלֹשֶׁת יָמִים עַד שֹׁוב הָרֹדְפִים וְאַחַר תֵּלְכוּ לְדַרְכְּכֶם׃Księga Jozuego 2,16