Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 31,24
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem osadzać się będą w ziemi Judzkiej we wszystkich miastach jego społem oracze, i ci, którzy chodzą za stadem.Jeremijasz 31,24
Biblia Brzeska
A będą w niej mieszkać Juda i wszytki miasta jego społu; oracze i ci, co z trzodami swemi chodzą.Księga Jeremiasza 31,24
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem osadzać się będą w ziemi Judzkiej we wszystkich miastach jego społem oracze, i ci, którzy chodzą za stadem.Jeremijasz 31,24
Biblia Tysiąclecia
Zamieszkają w tej ziemi Juda z wszystkimi swymi miastami, rolnicy i hodowcy bydła.Księga Jeremiasza 31,24
Biblia Warszawska
I zamieszka w niej Juda i wszystkie jego miasta razem, rolnicy i ci, którzy ciągną ze stadem,Księga Jeremiasza 31,24
Biblia Jakuba Wujka
I będą na niej mieszkać Juda i wszytkie miasta jego społem, oracze i żonący trzody.Księga Jeremiasza 31,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zamieszkają bowiem w ziemi Judy i we wszystkich jego miastach razem rolnicy i ci, którzy chodzą za stadem.Księga Jeremiasza 31,24
American Standard Version
And Judah and all the cities thereof shall dwell therein together, the husbandmen, and they that go about with flocks.Księga Jeremiasza 31,24
Clementine Vulgate
et habitabunt in eo Judas et omnes civitates ejus simul,agricol et minantes greges.Księga Jeremiasza 31,24
King James Version
And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.Księga Jeremiasza 31,24
Young's Literal Translation
And dwelt in Judah have husbandmen, and in all its cities together, And they have journeyed in order.Księga Jeremiasza 31,24
World English Bible
Judah and all the cities of it shall dwell therein together, the farmers, and those who go about with flocks.Księga Jeremiasza 31,24
Westminster Leningrad Codex
וְיָשְׁבוּ בָהּ יְהוּדָה וְכָל־עָרָיו יַחְדָּו אִכָּרִים וְנָסְעוּ בַּעֵדֶר׃Księga Jeremiasza 31,24