Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jana 14,29
Biblia Gdańska (1632)
I terazem wam powiedział, przedtem niż się to stanie, żebyście gdy się to stanie, uwierzyli.Jana 14,29
Biblia Brzeska
I terazciem wam powiedział, przed tym niż się stanie, iż gdy się to stanie, żebyście wierzyli.Ewangelia św. Jana 14,29
Biblia Gdańska (1881)
I terazem wam powiedział, przedtem niż się to stanie, żebyście gdy się to stanie, uwierzyli.Jana 14,29
Biblia Tysiąclecia
A teraz powiedziałem wam o tym, zanim to nastąpi, abyście uwierzyli, gdy się to stanie.Ewangelia wg św. Jana 14,29
Biblia Warszawska
Teraz powiedziałem wam, zanim się to stanie, abyście uwierzyli, gdy się to stanie.Ewangelia św. Jana 14,29
Biblia Jakuba Wujka
I terazem wam powiedział, przedtym, niż się zstanie, iżbyście, gdy się zstanie, wierzyli.Ewangelia wg św. Jana 14,29
Nowa Biblia Gdańska
Więc teraz wam powiedziałem, przedtem niż to się stanie, abyście uwierzyli gdy się stanie.Dobra Nowina spisana przez Jana 14,29
Biblia Przekład Toruński
A teraz powiedziałem wam zanim się to stanie, żebyście, gdy się to stanie, uwierzyli.Ewangelia Jana 14,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I teraz wam powiedziałem, zanim to się stanie, żebyście uwierzyli, gdy to się stanie.Ewangelia Jana 14,29
American Standard Version
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.Ewangelia Jana 14,29
Clementine Vulgate
Et nunc dixi vobis priusquam fiat : ut cum factum fuerit, credatis.Ewangelia Jana 14,29
King James Version
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.Ewangelia Jana 14,29
Young's Literal Translation
`And now I have said [it] to you before it come to pass, that when it may come to pass, ye may believe;Ewangelia Jana 14,29
World English Bible
Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.Ewangelia Jana 14,29