Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Izajasz 5,19
Biblia Gdańska (1632)
Którzy mówią: Niech się pospieszy, a niechaj nie omieszkuje sprawa jego, abyśmy ją widzieli; niech się przybliży i przyjdzie rada świętego Izraelskiego, żebyśmy się dowiedzieli.Izajasz 5,19
Biblia Brzeska
Którzy powiedają: Niech się pospieszy, a sprawa jego niech rychło przyjdzie, abychmy ją jedno oglądali, niech się przybliży, a rada świętego izraelskiego niech przyjdzie, żebychmy ją poznali.Księga Izajasza 5,19
Biblia Gdańska (1881)
Którzy mówią: Niech się pospieszy, a niechaj nie omieszkuje sprawa jego, abyśmy ją widzieli; niech się przybliży i przyjdzie rada świętego Izraelskiego, żebyśmy się dowiedzieli.Izajasz 5,19
Biblia Tysiąclecia
Tym, którzy mówią: Prędzej! Niech przyspieszy On swe dzieło, byśmy zobaczyli, niech się zbliżą i urzeczywistnią zamiary Świętego Izraelowego, abyśmy je poznali!Księga Izajasza 5,19
Biblia Warszawska
Którzy mówią: Niech przynagli, niech przyśpieszy swoje dzieło, abyśmy widzieli, niech wnet się spełni zamysł Świętego Izraelskiego, abyśmy go poznali.Księga Izajasza 5,19
Biblia Jakuba Wujka
Którzy mówicie: Niech się spieszy a niech rychło przyjdzie uczynek jego, abyśmy oglądali, niech się przybliży a niech przyjdzie rada świętego Izraelskiego, a dowiemy się jej.Księga Izajasza 5,19
Nowa Biblia Gdańska
Tym, którzy szyderczo mówią: Niech przyspieszy, niechaj przynagli Swoje dzieło, abyśmy zobaczyli; niech nadejdzie i niech się spełni zamysł Świętego Israela, abyśmy się przekonali.Księga Izajasza 5,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tym, którzy mówią: Niech się pospieszy i niech przyspieszy swoje dzieło, abyśmy je widzieli, niech się przybliży i przyjdzie zamysł Świętego Izraela, abyśmy go poznali.Księga Izajasza 5,19
American Standard Version
that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!Księga Izajasza 5,19
Clementine Vulgate
qui dicitis : Festinet,et cito veniat opus ejus, ut videamus ;et appropiet, et veniatconsilium sancti Isral,et sciemus illud !Księga Izajasza 5,19
King James Version
That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!Księga Izajasza 5,19
Young's Literal Translation
Who are saying, `Let Him hurry, Let Him hasten His work, that we may see, And let the counsel of the Holy One of Israel Draw near and come, and we know.`Księga Izajasza 5,19
World English Bible
who say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!Księga Izajasza 5,19
Westminster Leningrad Codex
הָאֹמְרִים יְמַהֵר ׀ יָחִישָׁה מַעֲשֵׂהוּ לְמַעַן נִרְאֶה וְתִקְרַב וְתָבֹואָה עֲצַת קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל וְנֵדָעָה׃ סKsięga Izajasza 5,19