„Wy wszyscy, którzy mieszkacie na lądzie i przebywacie na ziemi! Gdy zatkną sztandar na górach, patrzcie, a gdy zadmą w trąby, posłuchajcie!”

Biblia Warszawska: Księga Izajasza 18,3

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Izajasz 45,2

Biblia Gdańska (1632)

Ja przed tobą pójdę, a krzywe drogi wyprostuję, wrota miedziane skruszę, a zawory żelazne porąbię;
Izajasz 45,2

Biblia Brzeska

Uprzedzać cię będę, a krzywe drogi sprostuję, skruszę drzwi miedziane, połamię zatwory żelazne.
Księga Izajasza 45,2

Biblia Gdańska (1881)

Ja przed tobą pójdę, a krzywe drogi wyprostuję, wrota miedziane skruszę, a zawory żelazne porąbię;
Izajasz 45,2

Biblia Tysiąclecia

Ja pójdę przed tobą i nierówności wygładzę. Skruszę miedziane podwoje i połamię żelazne zawory.
Księga Izajasza 45,2

Biblia Warszawska

Ja pójdę przed tobą i wyrównam drogi, wysadzę spiżowe wrota i rozbiję żelazne zawory.
Księga Izajasza 45,2

Biblia Jakuba Wujka

Ja przed tobą pójdę i zawołane na ziemi poniżę, wrota miedziane skruszę i zawory żelazne połamię.
Księga Izajasza 45,2

Nowa Biblia Gdańska

Ja będę kroczył przed tobą i wyrównam strome wyżyny, skruszę spiżowe wrota i rozsadzę żelazne zawory.
Księga Izajasza 45,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ja pójdę przed tobą, a krzywe drogi wyprostuję, skruszę spiżowe wrota, a połamię żelazne rygle.
Księga Izajasza 45,2

American Standard Version

I will go before thee, and make the rough places smooth; I will break in pieces the doors of brass, and cut in sunder the bars of iron;
Księga Izajasza 45,2

Clementine Vulgate

Ego ante te ibo, et gloriosos terr humiliabo ;portas reas conteram,et vectes ferreos confringam :
Księga Izajasza 45,2

King James Version

I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
Księga Izajasza 45,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`I go before thee, and crooked places make straight, Two-leaved doors of brass I shiver, And bars of iron I cut asunder,
Księga Izajasza 45,2

World English Bible

I will go before you, and make the rough places smooth; I will break in pieces the doors of brass, and cut in sunder the bars of iron;
Księga Izajasza 45,2

Westminster Leningrad Codex

אֲנִי לְפָנֶיךָ אֵלֵךְ וַהֲדוּרִים [אֹושִׁר כ] (אֲיַשֵּׁר ק) דַּלְתֹות נְחוּשָׁה אֲשַׁבֵּר וּבְרִיחֵי בַרְזֶל אֲגַדֵּעַ׃
Księga Izajasza 45,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić