Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Ezechyjel 34,31
Biblia Gdańska (1632)
Ale wy owce moje, owce pastwiska mego, wyście lud mój, a Jam Bóg wasz, mówi panujący Pan.Ezechyjel 34,31
Biblia Brzeska
Wy tedy owce moje, owce pastwiska mego, wyście są ludzie, a ja Bóg wasz, mówił Pan Bóg.Księga Ezechiela 34,31
Biblia Gdańska (1881)
Ale wy owce moje, owce pastwiska mego, wyście lud mój, a Jam Bóg wasz, mówi panujący Pan.Ezechyjel 34,31
Biblia Tysiąclecia
A wy, owce moje, jesteście owcami mego pastwiska, Ja zaś Bogiem waszym - wyrocznia Pana Boga.Księga Ezechiela 34,31
Biblia Warszawska
Moimi owcami jesteście, owcami mojego pastwiska, a Ja jestem waszym Bogiem - mówi Wszechmocny Pan.Księga Ezechiela 34,31
Biblia Jakuba Wujka
A wy, trzody moje, trzody pastwiska mego, ludzie jesteście, a ja PAN Bóg wasz, mówi PAN Bóg.Księga Ezechiela 34,31
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wy, Moja trzodo, trzodo Mojego pastwiska – jesteście ludźmi; Ja jestem wasz Bóg – mówi Pan, WIEKUISTY.Księga Ezechiela 34,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wy, moje owce, owce mego pastwiska, jesteście ludźmi, a ja jestem waszym Bogiem, mówi Pan BÓG.Księga Ezechiela 34,31
American Standard Version
And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah.Księga Ezechiela 34,31
Clementine Vulgate
Vos autem, greges mei, greges pascu me,homines estis :et ego Dominus Deus vester,dicit Dominus Deus.]Księga Ezechiela 34,31
King James Version
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.Księga Ezechiela 34,31
Young's Literal Translation
And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye [are] -- I [am] your God, An affirmation of the Lord Jehovah!`Księga Ezechiela 34,31
World English Bible
You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh.Księga Ezechiela 34,31
Westminster Leningrad Codex
וְאַתֵּן צֹאנִי צֹאן מַרְעִיתִי אָדָם אַתֶּם אֲנִי אֱלֹהֵיכֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פKsięga Ezechiela 34,31