„A tak gdy byli pobici wszyscy, którzy Izraela ciągnącego ku puszczy gonili i na tymże miejscu od miecza polegli, wróciwszy się synowie Izraelowi, zburzyli miasto.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Jozuego 8,24

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Estery 1,18

Biblia Gdańska (1632)

Owszem dzisiaj toż rzeką księżny Perskie i Medskie, (które słyszały postępek królowej) wszystkim książętom królewskim, a będzie dosyć wzgardy i waśni.
Estery 1,18

Biblia Brzeska

A oto i dziś żony książąt perskich i medzkich, które słyszały uczynek królowej, będą toż przypominać książętom wszytkim królewskim, a będzie dosyć wzgardy i waśni.
Księga Estery 1,18

Biblia Gdańska (1881)

Owszem dzisiaj toż rzeką księżny Perskie i Medskie, (które słyszały postępek królowej) wszystkim książętom królewskim, a będzie dosyć wzgardy i waśni.
Estery 1,18

Biblia Tysiąclecia

Dziś wszystkie księżniczki perskie i medyjskie powiedzą do książąt królewskich, co usłyszały o postępowaniu królowej. Wtedy będzie wiele pogardy i gniewu.
Księga Estery 1,18

Biblia Warszawska

Jeszcze dzisiaj mówić będą o tym księżniczki perskie i medyjskie, które usłyszały o postępku królowej, do wszystkich książąt króla, i dużo z tego wyniknie wzgardy i złości.
Księga Estery 1,18

Biblia Jakuba Wujka

I tym przykładem wszystkie żony książąt Perskich i Medskich lekce sobie będą ważyć mężów rozkazania. Przetoż słuszny jest królewski gniew.
Księga Estery 1,18

Nowa Biblia Gdańska

Już dzisiejszego dnia opowiedzą to wszystkim książętom królewskim księżne Medii i Persji, które o sprawie królowej słyszały, zatem będzie wystarczająca ilość hańby i rozdrażnienia.
Księga Estery 1,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeszcze dzisiaj księżniczki perskie i medyjskie, które słyszały o postępku królowej, będą mówiły to samo wszystkim książętom króla, a będzie wiele pogardy i gniewu.
Księga Estery 1,18

American Standard Version

And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say [the like] unto all the king`s princes. So [will there arise] much contempt and wrath.
Księga Estery 1,18

Clementine Vulgate

Atque hoc exemplo omnes principum conjuges Persarum atque Medorum parvipendent imperia maritorum : unde regis justa est indignatio.
Księga Estery 1,18

King James Version

Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
Księga Estery 1,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

yea, this day do princesses of Persia and Media, who have heard the word of the queen, say [so] to all heads of the king, even according to the sufficiency of contempt and wrath.
Księga Estery 1,18

World English Bible

This day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say [the like] to all the king's princes. So [will there arise] much contempt and wrath.
Księga Estery 1,18

Westminster Leningrad Codex

וְהַיֹּום הַזֶּה תֹּאמַרְנָה ׀ שָׂרֹות פָּרַס־וּמָדַי אֲשֶׁר שָׁמְעוּ אֶת־דְּבַר הַמַּלְכָּה לְכֹל שָׂרֵי הַמֶּלֶךְ וּכְדַי בִּזָּיֹון וָקָצֶף׃
Księga Estery 1,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić