Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Dzieje Apostolskie 23,16
Biblia Gdańska (1632)
A gdy usłyszał siostrzeniec Pawła o tej zasadzce, przyszedł, a wszedłszy do obozu, oznajmił to Pawłowi.Dzieje Apostolskie 23,16
Biblia Brzeska
A gdy usłyszał syn siostry Pawłowej tę zdradę, przybieżał i wszedszy do zamku oznajmił to Pawłowi.Dzieje Apostolskie 23,16
Biblia Gdańska (1881)
A gdy usłyszał siostrzeniec Pawła o tej zasadzce, przyszedł, a wszedłszy do obozu, oznajmił to Pawłowi.Dzieje Apostolskie 23,16
Biblia Tysiąclecia
Gdy o tej zasadzce dowiedział się siostrzeniec Pawła, przyszedł, wszedł do twierdzy i opowiedział o tym Pawłowi.Dzieje Apostolskie 23,16
Biblia Warszawska
A gdy o tej zasadzce usłyszał siostrzeniec Pawła, przybył, wszedł do twierdzy i powiadomił Pawła.Dzieje Apostolskie 23,16
Biblia Jakuba Wujka
A gdy usłyszał siestrzeniec Pawłów zasadzkę, przyszedł i wszedł do obozu, i opowiedział Pawłowi.Dzieje Apostolskie 23,16
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kiedy syn siostry Pawła usłyszał o zasadzce, przybył, wszedł do obozu oraz oznajmił to Pawłowi.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 23,16
Biblia Przekład Toruński
A gdy usłyszał o tej zasadzce syn siostry Pawła, przybył, wszedł do twierdzy i oznajmił o tym Pawłowi.Dzieje Apostolskie 23,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy siostrzeniec Pawła usłyszał o tej zasadzce, przybył, wszedł do twierdzy i powiadomił o tym Pawła.Dzieje Apostolskie 23,16
American Standard Version
But Paul`s sister`s son heard of their lying in wait, and he came and entered into the castle and told Paul.Dzieje Apostolskie 23,16
Clementine Vulgate
Quod cum audisset filius sororis Pauli insidias, venit, et intravit in castra, nuntiavitque Paulo.Dzieje Apostolskie 23,16
King James Version
And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.Dzieje Apostolskie 23,16
Textus Receptus NT
ακουσας δε ο υιος της αδελφης παυλου το ενεδρον την ενεδραν παραγενομενος και εισελθων εις την παρεμβολην απηγγειλεν τω παυλωDzieje Apostolskie 23,16
Young's Literal Translation
And the son of Paul`s sister having heard of the lying in wait, having gone and entered into the castle, told Paul,Dzieje Apostolskie 23,16
World English Bible
But Paul's sister's son heard of their lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul.Dzieje Apostolskie 23,16