Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Danijel 1,18
Biblia Gdańska (1632)
A gdy wyszły dni, po których ich król przyprowadzić rozkazał, przywiódł ich przełożony nad komornikami przed twarz Nabuchodonozora.Danijel 1,18
Biblia Brzeska
Gdy tedy wyszedł czas, który król zamierzył, aby byli przedeń przywiedzieni, on przełożony nad komorniki przywiódł je przed obliczność Nabuchodonozora.Księga Daniela 1,18
Biblia Gdańska (1881)
A gdy wyszły dni, po których ich król przyprowadzić rozkazał, przywiódł ich przełożony nad komornikami przed twarz Nabuchodonozora.Danijel 1,18
Biblia Tysiąclecia
Gdy minął okres ustalony przez króla, by ich przedstawić, nadzorca służby dworskiej wprowadził ich przed Nabuchodonozora.Księga Daniela 1,18
Biblia Warszawska
A po upływie czasu, który król wyznaczył, aby ich przedstawiono, przełożony nad sługami dworskimi wprowadził ich przed Nebukadnesara.Księga Daniela 1,18
Biblia Jakuba Wujka
A tak, gdy się wypełniły dni, po których był król rzekł, aby je wprowadzono, przywiódł je przełożony rzezańców przed oczy Nabuchodonozora.Księga Daniela 1,18
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdy minęły dni, po których król kazał ich przyprowadzić, przełożony nad dworzanami zaprowadził ich przed oblicze Nabukadnecara.Księga Daniela 1,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy minęły dni wyznaczone przez króla, by ich przyprowadzić, przełożony dworzan wprowadził ich przed Nabuchodonozora.Księga Daniela 1,18
American Standard Version
And at the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.Księga Daniela 1,18
Clementine Vulgate
Completis itaque diebus, post quos dixerat rex ut introducerentur, introduxit eos prpositus eunuchorum in conspectu Nabuchodonosor.Księga Daniela 1,18
King James Version
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.Księga Daniela 1,18
Young's Literal Translation
And at the end of the days that the king had said to bring them in, bring them in doth the chief of the eunuchs before Nebuchadnezzar.Księga Daniela 1,18
World English Bible
At the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.Księga Daniela 1,18
Westminster Leningrad Codex
וּלְמִקְצָת הַיָּמִים אֲשֶׁר־אָמַר הַמֶּלֶךְ לַהֲבִיאָם וַיְבִיאֵם שַׂר הַסָּרִיסִים לִפְנֵי נְבֻכַדְנֶצַּר׃Księga Daniela 1,18