Porównanie wersetów
Biblia Gdańska - 2 Samuelowa 1,14
Biblia Gdańska
Zatem rzekł do niego Dawid: Jakożeś się nie bał ściągnąć ręki twej, abyś zabił pomazańca Pańskiego?2 Samuelowa 1,14
Biblia Brzeska
Zatym rzekł Dawid k niemu: Jakożeś się nie bał podnieść ręki twej, abyś zabił pomazańca Pańskiego.2 Księga Samuela 1,14
Biblia Tysiąclecia
Powiedział do niego Dawid: Jak to? Nie bałeś się podnieść ręki, by zabić pomazańca Pańskiego?2 Księga Samuela 1,14
Biblia Warszawska
A Dawid rzekł do niego: Jakże! Nie bałeś się podnieść swej ręki, aby zabić pomazańca Pańskiego?II Księga Samuela 1,14
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do niego Dawid: Czemuś się nie bał podnieść ręki twej, abyś zabił pomazańca PANSKIEGO?2 Księga Samuela 1,14
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Dawid do niego powiedział: Jak się nie bałeś podnieść swej ręki, by ugodzić pomazańca WIEKUISTEGO?2 Księga Samuela 1,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid znowu zapytał go: Jakże nie bałeś się wyciągnąć swej ręki, aby zabić pomazańca PANA?II Księga Samuela 1,14
American Standard Version
And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy Jehovah`s anointed?2 Księga Samuela 1,14
Clementine Vulgate
Et ait ad eum David : Quare non timuisti mittere manum tuam ut occideres christum Domini ?2 Księga Samuela 1,14
King James Version
And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?2 Księga Samuela 1,14
Young's Literal Translation
And David saith unto him, `How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy the anointed of Jehovah?`2 Księga Samuela 1,14
World English Bible
David said to him, How were you not afraid to put forth your hand to destroy Yahweh's anointed?2 Księga Samuela 1,14
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אֵלָיו דָּוִד אֵיךְ לֹא יָרֵאתָ לִשְׁלֹחַ יָדְךָ לְשַׁחֵת אֶת־מְשִׁיחַ יְהוָה׃2 Księga Samuela 1,14