Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Mojżeszowa 2,19
Biblia Gdańska (1632)
I odpowiedziały: Mąż Egipski obronił nas od ręki pasterzów; nadto czerpając naczerpał nam i wody i napoił trzody.2 Mojżeszowa 2,19
Biblia Brzeska
Na co mu ony odpowiedziały: Jakiś Egiptcjanin obronił nas od pastuchów, a naczerpawszy wody napoił trzody nasze.2 Księga Mojżeszowa 2,19
Biblia Gdańska (1881)
I odpowiedziały: Mąż Egipski obronił nas od ręki pasterzów; nadto czerpając naczerpał nam i wody i napoił trzody.2 Mojżeszowa 2,19
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedziały: Egipcjanin obronił nas przed pasterzami i naczerpał też wody dla nas i napoił nasze owce.Księga Wyjścia 2,19
Biblia Warszawska
A one odpowiedziały: Pewien Egipcjanin obronił nas przed pasterzami, nadto naczerpał nam dużo wody i napoił trzodę.II Księga Mojżeszowa 2,19
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedziały: Człowiek Egiptczyk wybawił nas z ręki pasterzów, nadto i naczerpał wody z nami, i dał pić owcom.Księga Wyjścia 2,19
Nowa Biblia Gdańska
Zatem odpowiedziały: Jakiś Micrejczyk wyzwolił nas z ręki pasterzy, ale i nam naczerpał oraz napoił trzodę.II Księga Mojżesza 2,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
One odpowiedziały: Jakiś Egipcjanin wybawił nas z rąk pasterzy, naczerpał nam też wody i napoił stado.Księga Wyjścia 2,19
American Standard Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.Księga Wyjścia 2,19
Clementine Vulgate
Responderunt : Vir gyptius liberavit nos de manu pastorum : insuper et hausit aquam nobiscum, potumque dedit ovibus.Księga Wyjścia 2,19
King James Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.Księga Wyjścia 2,19
Young's Literal Translation
and they say, `A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;`Księga Wyjścia 2,19
World English Bible
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."Księga Wyjścia 2,19
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּאמַרְןָ אִישׁ מִצְרִי הִצִּילָנוּ מִיַּד הָרֹעִים וְגַם־דָּלֹה דָלָה לָנוּ וַיַּשְׁקְ אֶת־הַצֹּאן׃2 Księga Mojżeszowa 2,19