Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Królewska 13,16
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł do króla Izraelskiego: Weźmij w rękę twoję łuk; i wziął go w rękę swoję; włożył też Elizeusz ręce swe na ręce królewskie.2 Królewska 13,16
Biblia Brzeska
Potym rzekł ku niemu: Weźmi w ręce twe łuk. I wziął. Tedy Elizeusz przyłożył ręce swe do rąk królewskich.2 Księga Królewska 13,16
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł do króla Izraelskiego: Weźmij w rękę twoję łuk; i wziął go w rękę swoję; włożył też Elizeusz ręce swe na ręce królewskie.2 Królewska 13,16
Biblia Tysiąclecia
Wtedy on rzekł do króla izraelskiego: Połóż rękę swą na łuk! Król położył swą rękę, a Elizeusz nałożył ręce swoje na ręce króla2 Księga Królewska 13,16
Biblia Warszawska
A potem rzekł do króla izraelskiego: Połóż swoją rękę na łuku! Położył więc swoją rękę. A wtedy Elizeusz złożył swoje ręce na rękach króla,II Księga Królewska 13,16
Biblia Jakuba Wujka
rzekł do króla Izraelskiego: Włóż rękę twoję na łuk. A gdy on włożył rękę swoję, położył Elizeusz ręce swe na rękach królewskich2 Księga Królewska 13,16
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy powiedział do israelskiego króla: Połóż swoją rękę na łuku. A kiedy to uczynił, Elisza włożył swoje ręce na ręce króla.2 Księga Królów 13,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem powiedział do króla Izraela: Weź łuk w rękę. I wziął go w rękę. Elizeusz zaś położył swoje ręce na ręce króla.II Księga Królewska 13,16
American Standard Version
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow; and he put his hand [upon it]. And Elisha laid his hands upon the king`s hands.2 Księga Królewska 13,16
Clementine Vulgate
dixit ad regem Israël : Pone manum tuam super arcum. Et cum posuisset ille manum suam, superposuit Eliseus manus suas manibus regis,2 Księga Królewska 13,16
King James Version
And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.2 Księga Królewska 13,16
Young's Literal Translation
And he saith to the king of Israel, `Place thy hand on the bow;` and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king,2 Księga Królewska 13,16
World English Bible
He said to the king of Israel, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands.2 Księga Królewska 13,16
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר ׀ לְמֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל הַרְכֵּב יָדְךָ עַל־הַקֶּשֶׁת וַיַּרְכֵּב יָדֹו וַיָּשֶׂם אֱלִישָׁע יָדָיו עַל־יְדֵי הַמֶּלֶךְ׃2 Księga Królewska 13,16