„Syna Szalluma, syna Sadoka, syna Achituba,”

Biblia Warszawska: Księga Ezdrasza 7,2

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Królewska 13,16

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł do króla Izraelskiego: Weźmij w rękę twoję łuk; i wziął go w rękę swoję; włożył też Elizeusz ręce swe na ręce królewskie.
2 Królewska 13,16

Biblia Brzeska

Potym rzekł ku niemu: Weźmi w ręce twe łuk. I wziął. Tedy Elizeusz przyłożył ręce swe do rąk królewskich.
2 Księga Królewska 13,16

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł do króla Izraelskiego: Weźmij w rękę twoję łuk; i wziął go w rękę swoję; włożył też Elizeusz ręce swe na ręce królewskie.
2 Królewska 13,16

Biblia Tysiąclecia

Wtedy on rzekł do króla izraelskiego: Połóż rękę swą na łuk! Król położył swą rękę, a Elizeusz nałożył ręce swoje na ręce króla
2 Księga Królewska 13,16

Biblia Warszawska

A potem rzekł do króla izraelskiego: Połóż swoją rękę na łuku! Położył więc swoją rękę. A wtedy Elizeusz złożył swoje ręce na rękach króla,
II Księga Królewska 13,16

Biblia Jakuba Wujka

rzekł do króla Izraelskiego: Włóż rękę twoję na łuk. A gdy on włożył rękę swoję, położył Elizeusz ręce swe na rękach królewskich
2 Księga Królewska 13,16

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy powiedział do israelskiego króla: Połóż swoją rękę na łuku. A kiedy to uczynił, Elisza włożył swoje ręce na ręce króla.
2 Księga Królów 13,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem powiedział do króla Izraela: Weź łuk w rękę. I wziął go w rękę. Elizeusz zaś położył swoje ręce na ręce króla.
II Księga Królewska 13,16

American Standard Version

And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow; and he put his hand [upon it]. And Elisha laid his hands upon the king`s hands.
2 Księga Królewska 13,16

Clementine Vulgate

dixit ad regem Israël : Pone manum tuam super arcum. Et cum posuisset ille manum suam, superposuit Eliseus manus suas manibus regis,
2 Księga Królewska 13,16

King James Version

And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.
2 Księga Królewska 13,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith to the king of Israel, `Place thy hand on the bow;` and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king,
2 Księga Królewska 13,16

World English Bible

He said to the king of Israel, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands.
2 Księga Królewska 13,16

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר ׀ לְמֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל הַרְכֵּב יָדְךָ עַל־הַקֶּשֶׁת וַיַּרְכֵּב יָדֹו וַיָּשֶׂם אֱלִישָׁע יָדָיו עַל־יְדֵי הַמֶּלֶךְ׃
2 Księga Królewska 13,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić