Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Piotra 3,19
Biblia Gdańska (1632)
Przez którego i tym duchom, którzy są w więzieniu, przyszedłszy kazał.1 Piotra 3,19
Biblia Brzeska
Przez którego też szedszy przepowiedał duchom, którzy są w ciemnicy.1 List św. Piotra 3,19
Biblia Gdańska (1881)
Przez którego i tym duchom, którzy są w więzieniu, przyszedłszy kazał.1 Piotra 3,19
Biblia Tysiąclecia
W nim poszedł ogłosić [zbawienie] nawet duchom zamkniętym w więzieniu,1 List św. Piotra 3,19
Biblia Jakuba Wujka
W którym też tym, którzy w ciemnicy byli duchom, przyszedszy przepowiadał.1 List św. Piotra 3,19
Nowa Biblia Gdańska
W Nim poszedł i ogłosił też duchom w więzieniu.Pierwszy list spisany przez Piotra 3,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W którym poszedł i głosił też duchom będącym w więzieniu;I List Piotra 3,19
American Standard Version
in which also he went and preached unto the spirits in prison,1 List Piotra 3,19
Clementine Vulgate
In quo et his, qui in carcere erant, spiritibus veniens prdicavit :1 List Piotra 3,19
Young's Literal Translation
in which also to the spirits in prison having gone he did preach,1 List Piotra 3,19