Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Królewska 20,43
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż odszedł król Izraelski do domu swego smutny i zagniewany, i przyszedł do Samaryi.1 Królewska 20,43
Biblia Brzeska
I odszedł król izraelski do domu swego, frasując się i gniewając, a przyszedł do Samarjej.1 Księga Królewska 20,43
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż odszedł król Izraelski do domu swego smutny i zagniewany, i przyszedł do Samaryi.1 Królewska 20,43
Biblia Tysiąclecia
Król izraelski odjechał więc niezadowolony i rozgniewany. Niebawem przyjechał do Samarii.1 Księga Królewska 20,43
Biblia Warszawska
I odszedł król izraelski do swego domu posępny i gniewny, i przyszedł do Samarii.I Księga Królewska 20,43
Biblia Jakuba Wujka
Wrócił się tedy król Izraelski do domu swego, nie chcąc słuchać, i z furią przyjachał do Samaryjej.1 Księga Królewska 20,43
Nowa Biblia Gdańska
Więc król israelski odszedł do swojego domu zgnębiony i rozdrażniony; i przybył do Szomronu.1 Księga Królów 20,43
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król Izraela odszedł więc do swego domu smutny i rozgniewany i przybył do Samarii.I Księga Królewska 20,43
American Standard Version
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.1 Księga Królewska 20,43
Clementine Vulgate
Reversus est igitur rex Israël in domum suam, audire contemnens, et furibundus venit in Samariam.1 Księga Królewska 20,43
King James Version
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.1 Księga Królewska 20,43
Young's Literal Translation
and the king of Israel goeth unto his house, sulky and wroth, and cometh in to Samaria.1 Księga Królewska 20,43
World English Bible
The king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.1 Księga Królewska 20,43
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּלֶךְ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל עַל־בֵּיתֹו סַר וְזָעֵף וַיָּבֹא שֹׁמְרֹונָה׃ פ1 Księga Królewska 20,43