„Niech da Pan miłosierdzie swoje Onezyforowemu domowi, iż mię często ochłodził i za łańcuch mój się nie wstydził;”

Biblia Gdańska (1632): 2 Tymoteusza 1,16

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Królewska 17,16

Biblia Gdańska (1632)

Nie była strawiona mąka z onego garnca, ani oliwy z bańki ubyło, według słowa Pańskiego, które powiedział przez Elijasza.
1 Królewska 17,16

Biblia Brzeska

A nie ubywało mąki z onej fasy, ani oliwy z dzbanka, według słowa Pańskiego, które powiedział przez Eliasza.
1 Księga Królewska 17,16

Biblia Gdańska (1881)

Nie była strawiona mąka z onego garnca, ani oliwy z bańki ubyło, według słowa Pańskiego, które powiedział przez Elijasza.
1 Królewska 17,16

Biblia Tysiąclecia

Dzban mąki nie wyczerpał się i baryłka oliwy nie opróżniła się według obietnicy, którą Pan wypowiedział przez Eliasza.
1 Księga Królewska 17,16

Biblia Warszawska

Mąka w garnku nie wyczerpała się, oliwy w bańce nie zabrakło według słowa Pana, które wypowiedział przez Eliasza.
I Księga Królewska 17,16

Biblia Jakuba Wujka

I od onego dnia garniec mąki nie ustał i bańki oliwy nie ubyło według słowa PANSKIEGO, które był rzekł w ręce Eliasza.
1 Księga Królewska 17,16

Nowa Biblia Gdańska

Nie wyczerpała się mąka w dzbanku, a z bańki nie ubyło oliwy, według słowa WIEKUISTEGO, które wypowiedział przez Eliasza.
1 Księga Królów 17,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie skończyła się mąka w dzbanie ani nie zabrakło oliwy w baryłce według słowa PANA, które wypowiedział przez Eliasza.
I Księga Królewska 17,16

American Standard Version

The jar of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of Jehovah, which he spake by Elijah.
1 Księga Królewska 17,16

Clementine Vulgate

hydria farinæ non defecit, et lecythus olei non est imminutus, juxta verbum Domini quod locutus fuerat in manu Eliæ.
1 Księga Królewska 17,16

King James Version

And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah.
1 Księga Królewska 17,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

the pitcher of meal was not consumed, and the dish of oil did not lack, according to the word of Jehovah that He spake by the hand of Elijah.
1 Księga Królewska 17,16

World English Bible

The jar of meal didn't empty, neither did the jar of oil fail, according to the word of Yahweh, which he spoke by Elijah.
1 Księga Królewska 17,16

Westminster Leningrad Codex

כַּד הַקֶּמַח לֹא כָלָתָה וְצַפַּחַת הַשֶּׁמֶן לֹא חָסֵר כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד אֵלִיָּהוּ׃ פ
1 Księga Królewska 17,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić