Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Koryntów 1,31
Biblia Brzeska
Aby jako jest napisano: Kto się chlubi, niech się w Panu chlubi.1 List św. Pawła do Koryntian 1,31
Biblia Tysiąclecia
aby, jak to jest napisane, w Panu się chlubił ten, kto się chlubi.1 List do Koryntian 1,31
Biblia Warszawska
Aby, jak napisano: Kto się chlubi, w Panu się chlubił.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 1,31
Biblia Jakuba Wujka
aby, jako jest napisano: Kto się chłubi, w Panu się chłubił.1 List do Koryntian 1,31
Nowa Biblia Gdańska
Aby było, jak jest napisane: Kto się przechwala - w Panu niech się przechwala.Pierwszy list do Koryntian 1,31
Biblia Przekład Toruński
Aby tak, jak jest napisane: Kto się chlubi, niech się chlubi w PANU.1 List do Koryntian 1,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby, jak to jest napisane: Ten, kto się chlubi, niech się chlubi w Panu.I List do Koryntian 1,31
American Standard Version
that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.1 List do Koryntian 1,31
Clementine Vulgate
ut quemadmodum scriptum est : Qui gloriatur, in Domino glorietur.1 List do Koryntian 1,31
King James Version
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.1 List do Koryntian 1,31
Young's Literal Translation
that, according as it hath been written, `He who is glorying -- in the Lord let him glory.`1 List do Koryntian 1,31
World English Bible
that, according as it is written, "He who boasts, let him boast in the Lord."1 List do Koryntian 1,31