Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Jana 4,11
Biblia Gdańska (1632)
Najmilsi! ponieważ nas tak Bóg umiłował, i myśmy powinni jedni drugich miłować.1 Jana 4,11
Biblia Brzeska
Namilejszy! Jesli nas tak Bóg umiłował, mamy też my jedni drugie miłować.1 List św. Jana 4,11
Biblia Gdańska (1881)
Najmilsi! ponieważ nas tak Bóg umiłował, i myśmy powinni jedni drugich miłować.1 Jana 4,11
Biblia Tysiąclecia
Umiłowani, jeśli Bóg tak nas umiłował, to i my winniśmy się wzajemnie miłować.1 List św. Jana 4,11
Biblia Warszawska
Umiłowani, jeżeli Bóg nas tak umiłował, i myśmy powinni nawzajem się miłować.1 List św. Jana 4,11
Biblia Jakuba Wujka
Namilejszy, jeśli nas Bóg tak umiłował, i myśmy powinni jeden drugiego miłować.1 List św. Jana 4,11
Nowa Biblia Gdańska
Umiłowani, skoro Bóg nas tak umiłował i my jesteśmy zobowiązani miłować jedni drugich.Pierwszy list spisany przez Jana 4,11
Biblia Przekład Toruński
Umiłowani! Jeżeli Bóg nas tak umiłował, i my powinniśmy miłować jedni drugich.1 List Jana 4,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Umiłowani, jeśli Bóg tak nas umiłował, to i my powinniśmy się wzajemnie miłować.1 List Jana 4,11
American Standard Version
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.1 List Jana 4,11
Clementine Vulgate
Carissimi, si sic Deus dilexit nos : et nos debemus alterutrum diligere.1 List Jana 4,11
Textus Receptus NT
αγαπητοι ει ουτως ο θεος ηγαπησεν ημας και ημεις οφειλομεν αλληλους αγαπαν1 List Jana 4,11
Young's Literal Translation
Beloved, if thus did God love us, we also ought one another to love;1 List Jana 4,11