Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - List do Kolosan 4,15
Clementine Vulgate
Salutate fratres, qui sunt Laodici, et Nympham, et qu in domo ejus est, ecclesiam.List do Kolosan 4,15
Biblia Brzeska
Pozdrawiajcie bracią, która jest w Laodycyjej i Nymfasa i kościół, który jest w domu jego.List św. Pawła do Kolosan 4,15
Biblia Gdańska (1632)
Pozdrówcie braci, którzy są w Laodycei, i Nymfasa, i zbór, który jest w domu jego.Kolosensów 4,15
Biblia Gdańska (1881)
Pozdrówcie braci, którzy są w Laodycei, i Nymfasa, i zbór, który jest w domu jego.Kolosensów 4,15
Biblia Tysiąclecia
Pozdrówcie braci w Laodycei, zarówno Nimfasa, jak i Kościół [gromadzący] się w jego domu!List do Kolosan 4,15
Biblia Warszawska
Pozdrówcie braci w Laodycei i Nymfasa, i zbór, który jest w jego domu.List św. Pawła do Kolosan 4,15
Biblia Jakuba Wujka
Pozdrówcie bracią, którzy są w Laodycejej, i Nimfę, i zgromadzenie, które jest w domu jego.List do Kolosan 4,15
Biblia Przekład Toruński
Pozdrówcie braci w Laodycei i Nymfasa, i zbór, który jest w jego domu.List do Kolosan 4,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pozdrówcie braci w Laodycei i Nimfasa oraz kościół, który jest w jego domu.List do Kolosan 4,15
American Standard Version
Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.List do Kolosan 4,15
King James Version
Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.List do Kolosan 4,15
Textus Receptus NT
ασπασασθε τους εν λαοδικεια αδελφους και νυμφαν και την κατ οικον αυτου εκκλησιανList do Kolosan 4,15
Young's Literal Translation
salute ye those in Laodicea -- brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;List do Kolosan 4,15
World English Bible
Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.List do Kolosan 4,15