„Panowie twoi są jako szarańcza, a hetmani twoi jako wielcy chrząszcze, którzy się kładą obozami na płotach czasu zimna, jedno słońce weszło, alić odlatują, i nie znać miejsca ich, gdzie byli.”

Biblia Gdańska (1632): Nahum 3,17

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - List Jakuba 1,16

Clementine Vulgate

Nolite itaque errare, fratres mei dilectissimi.
List Jakuba 1,16

Biblia Brzeska

Bracia namilszy! Nie mylcież się.
List św. Jakuba 1,16

Biblia Gdańska (1632)

Nie błądźcież, bracia moi mili!
Jakóba 1,16

Biblia Gdańska (1881)

Nie błądźcież, bracia moi mili!
Jakóba 1,16

Biblia Tysiąclecia

Nie dajcie się zwodzić, bracia moi umiłowani!
List św. Jakuba 1,16

Biblia Warszawska

Nie błądźcie, umiłowani bracia moi.
List św. Jakuba 1,16

Biblia Jakuba Wujka

Nie mylcie się tedy, bracia moi namilszy.
List św. Jakuba 1,16

Nowa Biblia Gdańska

Nie bądźcie prowadzeni na manowce, moi umiłowani bracia.
List spisany przez Jakóba 1,16

Biblia Przekład Toruński

Nie dajcie się zwieść, moi umiłowani bracia!
List Jakuba 1,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie błądźcie, moi umiłowani bracia!
List Jakuba 1,16

American Standard Version

Be not deceived, my beloved brethren.
List Jakuba 1,16

King James Version

Do not err, my beloved brethren.
List Jakuba 1,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μη πλανασθε αδελφοι μου αγαπητοι
List Jakuba 1,16

Young's Literal Translation

Be not led astray, my brethren beloved;
List Jakuba 1,16

World English Bible

Don't be deceived, my beloved brothers.
List Jakuba 1,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić