„Dlatego składa ofiary swojemu niewodowi i pali kadzidła swojej sieci. Bo dzięki nim obfity jest jego udział i tłusty jego pokarm.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Habakuka 1,16

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Rodzaju 26,17

Clementine Vulgate

Et ille discedens, ut veniret ad torrentem Gerar, habitaretque ibi,
Księga Rodzaju 26,17

Biblia Brzeska

Szedł tedy precz stamtąd Izaak i postawił namioty swe w dolinie Gerar, tamże mieszkał.
1 Księga Mojżeszowa 26,17

Biblia Gdańska (1632)

I odszedł stamtąd Izaak, i rozbił namioty w dolinie Gerar, i mieszkał tam.
1 Mojżeszowa 26,17

Biblia Gdańska (1881)

I odszedł stamtąd Izaak, i rozbił namioty w dolinie Gerar, i mieszkał tam.
1 Mojżeszowa 26,17

Biblia Tysiąclecia

Izaak oddalił się więc stamtąd i rozbiwszy namioty w dolinie Geraru, tam osiadł.
Księga Rodzaju 26,17

Biblia Warszawska

Odszedł więc stamtąd Izaak i rozbił namioty w dolinie Geraru, i zamieszkał tam.
I Księga Mojżeszowa 26,17

Biblia Jakuba Wujka

A on odchodząc, żeby przyszedł do potoku Gerary, i tam mieszkał.
Księga Rodzaju 26,17

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Ic'hak się stamtąd oddalił i rozłożył w dolinie Gerar, i tam osiadł.
I Księga Mojżesza 26,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Izaak odszedł więc stamtąd i rozbił namioty w dolinie Gerar, i tam zamieszkał.
Księga Rodzaju 26,17

American Standard Version

And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there.
Księga Rodzaju 26,17

King James Version

And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
Księga Rodzaju 26,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Isaac goeth from thence, and encampeth in the valley of Gerar, and dwelleth there;
Księga Rodzaju 26,17

World English Bible

Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there.
Księga Rodzaju 26,17

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם יִצְחָק וַיִּחַן בְּנַחַל־גְּרָר וַיֵּשֶׁב שָׁם׃
1 Księga Mojżeszowa 26,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić