„On czyni rzeczy wielkie i niezbadane, cuda, których zliczyć nie można.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Hioba 9,10

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Psalmów 16,5

Clementine Vulgate

Perfice gressus meos in semitis tuis,ut non moveantur vestigia mea.
Księga Psalmów 16,5

Biblia Brzeska

Pan jest cząstką dziedzictwa mojego i kielicha mego, a ty sam trzymasz los mój.
Księga Psalmów 16,5

Biblia Gdańska (1632)

Pan jest cząstką dziedzictwa mego, i kielicha mego, ty zatrzymujesz los mój.
Psalmów 16,5

Biblia Gdańska (1881)

Pan jest cząstką dziedzictwa mego, i kielicha mego, ty zatrzymujesz los mój.
Psalmów 16,5

Biblia Tysiąclecia

Pan częścią dziedzictwa i kielicha mego: To właśnie Ty mój los zabezpieczasz.
Księga Psalmów 16,5

Biblia Warszawska

Pan jest działem moim i kielichem moim, Ty strzeżesz losu mojego.
Księga Psalmów 16,5

Biblia Jakuba Wujka

PAN cząstka dziedzictwa mego i kielicha mego: tyś jest, który mi przywrócisz dziedzictwo moje.
Księga Psalmów 16,5

Nowa Biblia Gdańska

WIEKUISTY jest darem w mym udziale, moim kielichem; Ty trzymasz mój los.
Księga Psalmów 16,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

PAN jest udziałem mego dziedzictwa i kielicha; ty strzeżesz mojego losu.
Księga Psalmów 16,5

American Standard Version

Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
Księga Psalmów 16,5

King James Version

The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Księga Psalmów 16,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Jehovah [is] the portion of my share, and of my cup, Thou -- Thou dost uphold my lot.
Księga Psalmów 16,5

World English Bible

Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
Księga Psalmów 16,5

Westminster Leningrad Codex

יְהוָה מְנָת־חֶלְקִי וְכֹוסִי אַתָּה תֹּומִיךְ גֹּורָלִי׃
Księga Psalmów 16,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić