„I będzie wzięte z nich przeklinanie między wszystkich pojmanych z Judy, którzy są w Babilonie, aby mówili: Niech cię uczyni Pan jako Sedekijasza, i jako Achaba, których upiekł król Babiloński na ogniu,”

Biblia Gdańska (1632): Jeremijasz 29,22

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Psalmów 16,10

Clementine Vulgate

adipem suum concluserunt :os eorum locutum est superbiam.
Księga Psalmów 16,10

Biblia Brzeska

Abowiem nie opuścisz dusze mojej w grobie, a nie dopuścisz miłosiernemu twemu oglądać nakażenia.
Księga Psalmów 16,10

Biblia Gdańska (1632)

Bo nie zostawisz duszy mojej w grobie, ani dopuścisz świętemu twemu oglądać skażenia.
Psalmów 16,10

Biblia Gdańska (1881)

Bo nie zostawisz duszy mojej w grobie, ani dopuścisz świętemu twemu oglądać skażenia.
Psalmów 16,10

Biblia Tysiąclecia

bo nie pozostawisz mojej duszy w Szeolu i nie dozwolisz, by wierny Tobie zaznał grobu.
Księga Psalmów 16,10

Biblia Warszawska

Bo nie zostawisz duszy mojej w otchłani, Nie dopuścisz, by twój pobożny oglądał grób.
Księga Psalmów 16,10

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem nie zostawisz dusze mojej w piekle ani dasz świętemu twemu oglądać skażenia.
Księga Psalmów 16,10

Nowa Biblia Gdańska

Bo nie zostawisz mojej duszy Krainie Umarłych, nie dasz widzieć zepsucia Twojemu pobożnemu.
Księga Psalmów 16,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie zostawisz bowiem mojej duszy w piekle ani nie dopuścisz swemu Świętemu doznać zniszczenia.
Księga Psalmów 16,10

American Standard Version

For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
Księga Psalmów 16,10

King James Version

For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Księga Psalmów 16,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption.
Księga Psalmów 16,10

World English Bible

For you will not leave my soul in Sheol, Neither will you allow your holy one to see corruption.
Księga Psalmów 16,10

Westminster Leningrad Codex

כִּי ׀ לֹא־תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאֹול לֹא־תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאֹות שָׁחַת ׃
Księga Psalmów 16,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić