„Gdy tedy przyszli oni trędowaci na przodek obozu, weszli do namiotu jednego i jedli, i pili: i nabrali stamtąd srebra i złota, i szat i szli, i pokryli, i zasię wrócili się do drugiego namiotu, i z niego także nabrawszy, pokryli.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 Księga Królewska 7,8

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Kapłańska 2,11

Clementine Vulgate

Omnis oblatio qu offeretur Domino, absque fermento fiet, nec quidquam fermenti ac mellis adolebitur in sacrificio Domino.
Księga Kapłańska 2,11

Biblia Brzeska

A wszelka ofiara, którą Panu przynosić będziecie, niechaj oprócz kwasu będzie, abowiem nie godzi się ani kwasu, ani miodu palić Panu ku ofierze zapalonej.
3 Księga Mojżeszowa 2,11

Biblia Gdańska (1632)

Wszelka ofiara śniedna, którą ofiarować będziecie Panu, bez kwasu będzie; bo żadnego kwasu i żadnego miodu nie będziecie zapalać na ofiarę ognistą Panu.
3 Mojżeszowa 2,11

Biblia Gdańska (1881)

Wszelka ofiara śniedna, którą ofiarować będziecie Panu, bez kwasu będzie; bo żadnego kwasu i żadnego miodu nie będziecie zapalać na ofiarę ognistą Panu.
3 Mojżeszowa 2,11

Biblia Tysiąclecia

Nie będziecie składać na ofiarę pokarmową dla Pana nic kwaszonego. Albowiem ciasta kwaszonego ani miodu nie będziecie zamieniać w dym dla Pana jako ofiary spalanej.
Księga Kapłańska 2,11

Biblia Warszawska

Żadna ofiara z pokarmów, którą składać będzie Panu, nie może być przyrządzana na kwasie; gdyż nic kwaszonego ani miodu nie możecie składać na ofiarę ogniową dla Pana.
III Księga Mojżeszowa 2,11

Biblia Jakuba Wujka

Wszelka obiata, którą ofiarują PANU, bez kwasu czyniona będzie i bynamniej kwasu ani miodu nie będą palić na ofierze PANU.
Księga Kapłańska 2,11

Nowa Biblia Gdańska

Niech żadna ofiara z pokarmów, którą będziecie przynosić WIEKUISTEMU, nie będzie przyrządzana z kwaszonego; jako ofiarę ogniową WIEKUISTEMU nie puścicie z dymem żadnego zakwasu oraz żadnego miodu.
III Księga Mojżesza 2,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Żadna ofiara pokarmowa, jaką będziecie składać PANU, nie będzie przygotowywana z zakwasem, bo żadnego zakwasu ani żadnego miodu nie będziecie spalać na ofiarę ogniową dla PANA.
Księga Kapłańska 2,11

American Standard Version

No meal-offering, which ye shall offer unto Jehovah, shall be made with leaven; for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto Jehovah.
Księga Kapłańska 2,11

King James Version

No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.
Księga Kapłańska 2,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

No present which ye bring near to Jehovah is made fermented, for with any leaven or any honey ye perfume no fire-offering to Jehovah.
Księga Kapłańska 2,11

World English Bible

No meal-offering, which you shall offer to Yahweh, shall be made with yeast; for you shall burn no yeast, nor any honey, as an offering made by fire to Yahweh.
Księga Kapłańska 2,11

Westminster Leningrad Codex

כָּל־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה לֹא תֵעָשֶׂה חָמֵץ כִּי כָל־שְׂאֹר וְכָל־דְּבַשׁ לֹא־תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה׃
3 Księga Mojżeszowa 2,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić