„Poprzysięgam was, córki Jeruzalemskie! przez sarny i łanie polne, abyście nie budziły ani przerywały snu miłego mojego, dokądby nie zechciał.”

Biblia Gdańska (1881): Pieśń Salomona 3,5

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Kapłańska 14,17

Clementine Vulgate

Quod autem reliquum est olei in lva manu, fundet super extremum auricul dextr ejus qui mundatur, et super pollices manus ac pedis dextri, et super sanguinem qui effusus est pro delicto,
Księga Kapłańska 14,17

Biblia Brzeska

A ostatkiem oliwy, która zostanie na dłoni, pomaże kapłan koniec ucha prawego onemu, który oczyścion być ma, także palec wielki prawej ręki i palec wielki prawej nogi jego, na onejże krwi, która jest ofiarą za występek.
3 Księga Mojżeszowa 14,17

Biblia Gdańska (1632)

A z ostatku oliwy, która jest na dłoni jego, pomaże kapłan koniec ucha prawego onemu, który się oczyszcza, i wielki palec prawej ręki jego, także wielki palec prawej nogi jego z onejże krwi, która jest ofiarą za występek.
3 Mojżeszowa 14,17

Biblia Gdańska (1881)

A z ostatku oliwy, która jest na dłoni jego, pomaże kapłan koniec ucha prawego onemu, który się oczyszcza, i wielki palec prawej ręki jego, także wielki palec prawej nogi jego z onejże krwi, która jest ofiarą za występek.
3 Mojżeszowa 14,17

Biblia Tysiąclecia

Resztą oliwy, która jest na jego dłoni, kapłan pomaże wierzch prawego ucha człowieka oczyszczającego się, a także wielki palec jego prawej ręki i wielki palec jego prawej nogi, ponad krwią ofiary zadośćuczynienia.
Księga Kapłańska 14,17

Biblia Warszawska

Z reszty oliwy, którą ma na swojej dłoni, pomaże kapłan płatek prawego ucha tego, który się oczyszcza, kciuk jego prawej ręki i wielki palec jego prawej nogi na miejscu, gdzie poprzednio pomazał krwią ofiary pokutnej,
III Księga Mojżeszowa 14,17

Biblia Jakuba Wujka

A co zostało oliwy w lewej ręce, wyleje na koniec ucha prawego tego, który się czyści, i na wielkie palce ręki i nogi prawej, i na krew, która wylana jest za występek,
Księga Kapłańska 14,17

Nowa Biblia Gdańska

Na miejscu, gdzie znajduje się krew ofiary pokutnej, z resztki oliwy, która jest na jego dłoni - kapłan nałoży na chrząstkę prawego ucha tego, co się oczyszcza, na wielki palec jego prawej ręki oraz na wielki palec jego prawej nogi.
III Księga Mojżesza 14,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A z reszty oliwy, która jest na jego dłoni, kapłan pomaże koniuszek prawego ucha oczyszczającego się, kciuk jego prawej ręki i wielki palec jego prawej nogi nad miejscem pomazanym krwią ofiary za przewinienie.
Księga Kapłańska 14,17

American Standard Version

and of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass-offering:
Księga Kapłańska 14,17

King James Version

And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering:
Księga Kapłańska 14,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And of the residue of the oil which [is] on his palm, the priest putteth on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the blood of the guilt-offering;
Księga Kapłańska 14,17

World English Bible

and of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the blood of the trespass-offering:
Księga Kapłańska 14,17

Westminster Leningrad Codex

וּמִיֶּתֶר הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּפֹּו יִתֵּן הַכֹּהֵן עַל־תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדֹו הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלֹו הַיְמָנִית עַל דַּם הָאָשָׁם׃
3 Księga Mojżeszowa 14,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić