Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Izajasza 9,9
Clementine Vulgate
Et sciet omnis populus Ephraim,et habitantes Samariam,in superbia et magnitudine cordis dicentes :Księga Izajasza 9,9
Biblia Brzeska
Cegły opadły, ale my zmurujemy kwadratem, płone figi podrąbiono, ale my na to miejsce nasadzamy cedrów.Księga Izajasza 9,9
Biblia Gdańska (1632)
I dowie się wszystek lud Efraim, i mieszkający w Samaryi, którzy w hardości i w wyniosłości serca mówią:Izajasz 9,9
Biblia Gdańska (1881)
I dowie się wszystek lud Efraim, i mieszkający w Samaryi, którzy w hardości i w wyniosłości serca mówią:Izajasz 9,9
Biblia Tysiąclecia
Cegły się rozsypały - odbudujemy z kamienia; sykomory wycięte - cedrami je zastąpimy.Księga Izajasza 9,9
Biblia Warszawska
Mury z cegły runęły, wybudujemy je z kamienia ciosanego, sykomory wycięto, zasadzimy cedry.Księga Izajasza 9,9
Biblia Jakuba Wujka
I będzie wiedział wszytek lud Efraim i mieszkający w Samaryjej, w pysze i w wyniosłości serca mówiąc:Księga Izajasza 9,9
Nowa Biblia Gdańska
Cegły się zapadły, zatem będziemy murować kamieniem; morwy są ścięte, więc zastąpimy je cedrami.Księga Izajasza 9,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pozna je cały lud, Efraim i mieszkańcy Samarii, którzy mówią w pysze i wyniosłości serca:Księga Izajasza 9,9
American Standard Version
And all the people shall know, [even] Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart,Księga Izajasza 9,9
King James Version
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,Księga Izajasza 9,9
Young's Literal Translation
And the people have known -- all of it, Ephraim, and the inhabitant of Samaria, In pride and in greatness of heart, saying,Księga Izajasza 9,9
World English Bible
All the people shall know, [even] Ephraim and the inhabitant of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart,Księga Izajasza 9,9
Westminster Leningrad Codex
לְבֵנִים נָפָלוּ וְגָזִית נִבְנֶה שִׁקְמִים גֻּדָּעוּ וַאֲרָזִים נַחֲלִיף׃Księga Izajasza 9,9