„Rzekli więc do niego: Powiedzże nam, ⟨z jakiego powodu ta klęska przyszła na nas?⟩ Jaki jest twój zawód? Skąd pochodzisz? Jaki jest twój kraj? Z którego jesteś narodu?”

Biblia Tysiąclecia: Księga Jonasza 1,8

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Ezechiela 23,41

Clementine Vulgate

Sedisti in lecto pulcherrimo,et mensa ornata est ante te :thymiama meum et unguentum meum posuisti super eam.
Księga Ezechiela 23,41

Biblia Brzeska

Usiadłaś na przepysznym łożu, u którego stół chędogo przyprawiony stał, na którymeś położyła kadzidło moje i olejek mój.
Księga Ezechiela 23,41

Biblia Gdańska (1632)

Siadałaś na łożu zacnem, przed którym był stół przygotowany, na któremeś i kadzeniw moje i olejek mój pokładała.
Ezechyjel 23,41

Biblia Gdańska (1881)

Siadałaś na łożu zacnem, przed którym był stół przygotowany, na któremeś i kadzeniw moje i olejek mój pokładała.
Ezechyjel 23,41

Biblia Tysiąclecia

Siadałaś na kosztownym łożu, przed którym był zastawiony stół. Na nim kładłaś moje kadzidło i mój olejek.
Księga Ezechiela 23,41

Biblia Warszawska

I siadałaś na zaścielonym łożu, przed którym był zastawiony stół; kładłaś na nim moje kadzidło i moją oliwę.
Księga Ezechiela 23,41

Biblia Jakuba Wujka

Usiadłaś na łożu barzo pięknym a stół przygotowan był przed tobą, kadzenie moje i olejek mój położyłaś na nim.
Księga Ezechiela 23,41

Nowa Biblia Gdańska

Usiadłaś na drogocennym łożu, przed którym nakryty był stół; a na nim postawiłaś kadzidło oraz Moje olejki.
Księga Ezechiela 23,41

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Siadałaś na wspaniałym łożu, przed którym był przygotowany stół i na którym kładłaś moje kadzidło i mój olejek.
Księga Ezechiela 23,41

American Standard Version

and sit upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou didst set mine incense and mine oil.
Księga Ezechiela 23,41

King James Version

And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
Księga Ezechiela 23,41

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And thou hast sat on a couch of honour, And a table arrayed before it, And My perfume and My oil placed on it.
Księga Ezechiela 23,41

World English Bible

and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you did set my incense and my oil.
Księga Ezechiela 23,41

Westminster Leningrad Codex

וְיָשַׁבְתְּ עַל־מִטָּה כְבוּדָּה וְשֻׁלְחָן עָרוּךְ לְפָנֶיהָ וּקְטָרְתִּי וְשַׁמְנִי שַׂמְתְּ עָלֶיהָ׃
Księga Ezechiela 23,41
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić