„Wiatr wieje ku południowi i skręca ku północy; wiatr ustawicznie krąży i w swym biegu okrężnym wraca.”

Biblia Warszawska: Księga Kaznodziei Salomona 1,6

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Ezechiela 23,26

Clementine Vulgate

et denudabunt te vestimentis tuis,et tollent vasa glori tu.
Księga Ezechiela 23,26

Biblia Brzeska

Zwloką cię z odzienia twego, a rozbiorą klenoty twe, którymi się stroisz.
Księga Ezechiela 23,26

Biblia Gdańska (1632)

I zewloką cię z szat twoich, a pobiorą strój ozdoby twojej.
Ezechyjel 23,26

Biblia Gdańska (1881)

I zewloką cię z szat twoich, a pobiorą strój ozdoby twojej.
Ezechyjel 23,26

Biblia Tysiąclecia

Zdejmą z ciebie szaty, zabiorą ci twe kosztowne ozdoby.
Księga Ezechiela 23,26

Biblia Warszawska

Potem zwloką z ciebie twoje szaty i zabiorą wspaniałe twoje klejnoty.
Księga Ezechiela 23,26

Biblia Jakuba Wujka

I obnażą cię z szat twoich a pobiorą naczynia chwały twej.
Księga Ezechiela 23,26

Nowa Biblia Gdańska

Zwloką z ciebie twe szaty i zabiorą twoje wspaniałe klejnoty.
Księga Ezechiela 23,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I zdejmą z ciebie twoje szaty, i zabiorą ci twoje piękne klejnoty.
Księga Ezechiela 23,26

American Standard Version

They shall also strip thee of thy clothes, and take away thy fair jewels.
Księga Ezechiela 23,26

King James Version

They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
Księga Ezechiela 23,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they have stripped thee of thy garments, And have taken thy beauteous jewels.
Księga Ezechiela 23,26

World English Bible

They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels.
Księga Ezechiela 23,26

Westminster Leningrad Codex

וְהִפְשִׁיטוּךְ אֶת־בְּגָדָיִךְ וְלָקְחוּ כְּלֵי תִפְאַרְתֵּךְ׃
Księga Ezechiela 23,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić