„Przyszedł tedy jeden z siedmi aniołów, którzy mieli siedm baniek i mówił ze mną rzekąc mi: Chodź sam, okażęć potępienie wielkiej nierządnice, która siedzi nad wodami wielkiemi.”

Biblia Brzeska: Objawienie św. Jana 17,1

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Ezechiela 23,10

Clementine Vulgate

Ipsi discooperuerunt ignominiam ejus,filios et filias ejus tulerunt,et ipsam occiderunt gladio :et fact sunt famos mulieres,et judicia perpetraverunt in ea.
Księga Ezechiela 23,10

Biblia Brzeska

Oni odkryli sromotę jej, pobrali syny i córki jej, a samę mieczem zabili, a tak stała się nasproszniejsza miedzy niewiastami, a jest na nie wydan dekret.
Księga Ezechiela 23,10

Biblia Gdańska (1632)

Oni odkryli nagość jej, synów jej i córki jej zabrali, a samę mieczem zabili; i stała się osławioną między niewiastami, gdy sądy wykonali przy niej.
Ezechyjel 23,10

Biblia Gdańska (1881)

Oni odkryli nagość jej, synów jej i córki jej zabrali, a samę mieczem zabili; i stała się osławioną między niewiastami, gdy sądy wykonali przy niej.
Ezechyjel 23,10

Biblia Tysiąclecia

Ci zaś odkryli jej nagość, zabrali jej synów i córki, a ją samą zabili mieczem, tak że stała się dla kobiet przestrogą, bo wykonano na niej wyrok.
Księga Ezechiela 23,10

Biblia Warszawska

Ci odsłonili jej nagość, zabrali jej synów i córki, a ją zabili mieczem. I stała się przysłowiem wśród kobiet, gdyż dokonano nad nią sądów.
Księga Ezechiela 23,10

Biblia Jakuba Wujka

Oni odkryli sromotę jej, syny i córki jej pobrali, a sarnę mieczem zabili: i zstały się niewiastami złej sławy, i sądy czynili o niej.
Księga Ezechiela 23,10

Nowa Biblia Gdańska

Oni odkryli jej srom, zabrali jej synów i córki, zaś ją zamordowali mieczem. Tak stała się pamiątką u kobiet, kiedy spełnili nad nią sądy.
Księga Ezechiela 23,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oni odsłonili jej nagość, zabrali jej synów i córki, a ją samą zabili mieczem. I stała się osławiona wśród kobiet, gdy wykonano na niej sąd.
Księga Ezechiela 23,10

American Standard Version

These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they slew with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments upon her.
Księga Ezechiela 23,10

King James Version

These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
Księga Ezechiela 23,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

They have uncovered her nakedness, Her sons and her daughters they have taken, And her by sword they have slain, And she is a name for women, And judgments they have done with her.
Księga Ezechiela 23,10

World English Bible

These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her.
Księga Ezechiela 23,10

Westminster Leningrad Codex

הֵמָּה גִּלּוּ עֶרְוָתָהּ בָּנֶיהָ וּבְנֹותֶיהָ לָקָחוּ וְאֹותָהּ בַּחֶרֶב הָרָגוּ וַתְּהִי־שֵׁם לַנָּשִׁים וּשְׁפוּטִים עָשׂוּ בָהּ׃ ס
Księga Ezechiela 23,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić