„I będę wam za ojca, a wy będziecie mi za syny i córki, mówi Pan wszechmogący.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List do Koryntian 6,18

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Ezechiela 1,20

Clementine Vulgate

Quocumque ibat spiritus, illuc, eunte spiritu, et rot pariter elevabantur sequentes eum : spiritus enim vit erat in rotis.
Księga Ezechiela 1,20

Biblia Brzeska

Chodziły kędykolwiek chciały i kędy je duch niósł, a koła podniosły się przed niemi; bo duch zwierząt był w kołach.
Księga Ezechiela 1,20

Biblia Gdańska (1632)

Gdziekolwiek chciał duch, aby szły, tam szły; gdzie mówię duch chciał, aby szły; a koła podnosiły się przed niemi, bo duch zwierząt był w kołach.
Ezechyjel 1,20

Biblia Gdańska (1881)

Gdziekolwiek chciał duch, aby szły, tam szły; gdzie mówię duch chciał, aby szły; a koła podnosiły się przed niemi, bo duch zwierząt był w kołach.
Ezechyjel 1,20

Biblia Tysiąclecia

Dokądkolwiek poruszał je duch, tam szły także koła; równocześnie podnosiły się z nimi, ponieważ duch życia znajdował się w kołach.
Księga Ezechiela 1,20

Biblia Warszawska

Szły tam, gdzie Duch chciał, aby szły, a koła wznosiły się wraz z nimi, gdyż w kołach był duch żywych istot.
Księga Ezechiela 1,20

Biblia Jakuba Wujka

Gdziekolwiek szedł duch, tam, gdy szedł duch, i koła się społem podnosiły idąc za nim; bo duch żywota był w kołach.
Księga Ezechiela 1,20

Nowa Biblia Gdańska

Dokąd Duch zamierzał się posunąć i one się posuwały; tam, dokądkolwiek Duch zmierzał, także koła unosiły się zgodnie z nimi. Bowiem duch samych istot był w tych kołach.
Księga Ezechiela 1,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dokądkolwiek zmierzał duch, tam szły – właśnie tam, gdzie zmierzał duch; a koła podnosiły się przed nimi, bo duch istot żywych był w kołach.
Księga Ezechiela 1,20

American Standard Version

Whithersoever the spirit was to go, they went; thither was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.
Księga Ezechiela 1,20

King James Version

Whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
Księga Ezechiela 1,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Whither the spirit is to go, they go, thither the spirit [is] to go, and the wheels are lifted up over-against them, for a living spirit [is] in the wheels.
Księga Ezechiela 1,20

World English Bible

Wherever the spirit was to go, they went; there was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.
Księga Ezechiela 1,20

Westminster Leningrad Codex

עַל אֲשֶׁר יִהְיֶה־שָּׁם הָרוּחַ לָלֶכֶת יֵלֵכוּ שָׁמָּה הָרוּחַ לָלֶכֶת וְהָאֹופַנִּים יִנָּשְׂאוּ לְעֻמָּתָם כִּי רוּחַ הַחַיָּה בָּאֹופַנִּים׃
Księga Ezechiela 1,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić