„Potem jednak przemienię ludom ich wargi na czyste, aby wszystkie mogły wzywać imienia Pana i służyć mu jednomyślnie.”

Biblia Warszawska: Księga Sofoniasza 3,9

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Mateusza 6,22

Clementine Vulgate

Lucerna corporis tui est oculus tuus. Si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit.
Ewangelia Mateusza 6,22

Biblia Brzeska

Oko jestci światłem ciała, jesliby tedy było proste oko twoje, wszytko ciało twoje światłe będzie.
Ewangelia św. Mateusza 6,22

Biblia Gdańska (1632)

Oko twoje jestci świecą ciała twego; jeźliby tedy oko twoje było szczere, wszystko ciało twoje jasne będzie;
Mateusza 6,22

Biblia Gdańska (1881)

Oko twoje jestci świecą ciała twego; jeźliby tedy oko twoje było szczere, wszystko ciało twoje jasne będzie;
Mateusza 6,22

Biblia Tysiąclecia

Światłem ciała jest oko. Jeśli więc twoje oko jest zdrowe, całe twoje ciało będzie w świetle.
Ewangelia wg św. Mateusza 6,22

Biblia Warszawska

Światłem ciała jest oko. Jeśli tedy oko twoje jest zdrowe, całe ciało twoje jasne będzie.
Ewangelia św. Mateusza 6,22

Biblia Jakuba Wujka

Świecą ciała twego jest oko twoje. Jeśliby oko twoje było szczere, wszytko ciało twoje światłe będzie.
Ewangelia wg św. Mateusza 6,22

Nowa Biblia Gdańska

Oko jest świecą ciała; więc jeśli twoje oko byłoby dobre, całe twoje ciało będzie jasne;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 6,22

Biblia Przekład Toruński

Lampą ciała jest oko. Jeśli więc twoje oko jest prosto patrzące, całe twoje ciało będzie jasne.
Ewangelia Mateusza 6,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Światłem ciała jest oko. Jeśli więc twoje oko jest szczere, całe twoje ciało będzie pełne światła.
Ewangelia Mateusza 6,22

American Standard Version

The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
Ewangelia Mateusza 6,22

King James Version

The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
Ewangelia Mateusza 6,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται
Ewangelia Mateusza 6,22

Young's Literal Translation

`The lamp of the body is the eye, if, therefore, thine eye may be perfect, all thy body shall be enlightened,
Ewangelia Mateusza 6,22

World English Bible

The lamp of the body is the eye: if therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
Ewangelia Mateusza 6,22

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić