Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Mateusza 27,2
Clementine Vulgate
Et vinctum adduxerunt eum, et tradiderunt Pontio Pilato prsidi.Ewangelia Mateusza 27,2
Biblia Brzeska
I związawszy go, odwiedli i podali go Poncjuszowi Piłatowi, staroście.Ewangelia św. Mateusza 27,2
Biblia Tysiąclecia
Związawszy Go zaprowadzili i wydali w ręce namiestnika ⟨Poncjusza⟩ Piłata.Ewangelia wg św. Mateusza 27,2
Biblia Warszawska
Związali go więc, odprowadzili i przekazali namiestnikowi Piłatowi.Ewangelia św. Mateusza 27,2
Biblia Jakuba Wujka
I związawszy, przywiedli go i podali Pontiusowi Piłatowi, Staroście.Ewangelia wg św. Mateusza 27,2
Nowa Biblia Gdańska
Więc go związali, odprowadzili i poddali go namiestnikowi Poncjuszowi Piłatowi.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,2
Biblia Przekład Toruński
I związali Go, zaprowadzili i oddali Go namiestnikowi Poncjuszowi Piłatowi.Ewangelia Mateusza 27,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Związali go, odprowadzili i wydali namiestnikowi Poncjuszowi Piłatowi.Ewangelia Mateusza 27,2
American Standard Version
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor.Ewangelia Mateusza 27,2
King James Version
And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.Ewangelia Mateusza 27,2
Textus Receptus NT
και δησαντες αυτον απηγαγον και παρεδωκαν αυτον ποντιω πιλατω τω ηγεμονιEwangelia Mateusza 27,2
Young's Literal Translation
and having bound him, they did lead away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.Ewangelia Mateusza 27,2
World English Bible
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.Ewangelia Mateusza 27,2