„Aser też nie wygładził obywatelów Akcho i Sydonu, Ahalab i Achasib, i Helba, i Afek, i Rohob;”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Sędziów 1,31

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Mateusza 17,2

Clementine Vulgate

et transfiguratus est ante eos. Et resplenduit facies ejus sicut sol : vestimenta autem ejus facta sunt alba sicut nix.
Ewangelia Mateusza 17,2

Biblia Brzeska

I przemienion jest przed nimi, a oblicze jego lsniało się jako słońce, odzienie też jego stało się białe jako światłość.
Ewangelia św. Mateusza 17,2

Biblia Gdańska (1632)

I przemieniony jest przed nimi, a rozjaśniło się oblicze jego jako słońce, a szaty jego stały się białe jako światłość.
Mateusza 17,2

Biblia Gdańska (1881)

I przemieniony jest przed nimi, a rozjaśniło się oblicze jego jako słońce, a szaty jego stały się białe jako światłość.
Mateusza 17,2

Biblia Tysiąclecia

Tam przemienił się wobec nich: twarz Jego zajaśniała jak słońce, odzienie zaś stało się białe jak światło.
Ewangelia wg św. Mateusza 17,2

Biblia Warszawska

I został przemieniony przed nimi, i zajaśniało oblicze jego jak słońce, a szaty jego stały się białe jak światło.
Ewangelia św. Mateusza 17,2

Biblia Jakuba Wujka

I przemienił się przed nimi. A oblicze jego rozjaśniało jako słońce, a szaty jego zstały się białe jako śnieg.
Ewangelia wg św. Mateusza 17,2

Nowa Biblia Gdańska

I został przed nimi przekształcony, więc jego oblicze rozjaśniło się jak słońce, a jego szaty stały się białe jak światło brzasku.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 17,2

Biblia Przekład Toruński

I został przemieniony przed nimi, i rozjaśniło się Jego oblicze jak słońce, a szaty Jego stały się białe jak światło.
Ewangelia Mateusza 17,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I został przemieniony przed nimi: jego oblicze zajaśniało jak słońce, a jego szaty stały się białe jak światło.
Ewangelia Mateusza 17,2

American Standard Version

and he was transfigured before them; and his face did shine as the sun, and his garments became white as the light.
Ewangelia Mateusza 17,2

King James Version

And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
Ewangelia Mateusza 17,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και μετεμορφωθη εμπροσθεν αυτων και ελαμψεν το προσωπον αυτου ως ο ηλιος τα δε ιματια αυτου εγενετο λευκα ως το φως
Ewangelia Mateusza 17,2

Young's Literal Translation

and he was transfigured before them, and his face shone as the sun, and his garments did become white as the light,
Ewangelia Mateusza 17,2

World English Bible

He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became white as the light.
Ewangelia Mateusza 17,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić