„Łaska wam oraz pokój od Boga, naszego Ojca i Pana Jezusa Chrystusa.”

Nowa Biblia Gdańska: List do Filemona 1,3

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Mateusza 11,20

Clementine Vulgate

Tunc cpit exprobrare civitatibus, in quibus fact sunt plurim virtutes ejus, quia non egissent pnitentiam :
Ewangelia Mateusza 11,20

Biblia Brzeska

Tedy począł tak wyrzucać na oczy miastam, w których się stało barzo wiele cudów jego, że się nie upamiętały.
Ewangelia św. Mateusza 11,20

Biblia Gdańska (1632)

Tedy począł przymawiać miastom, w których się najwięcej działo cudów jego, że nie pokutowały, mówiąc:
Mateusza 11,20

Biblia Gdańska (1881)

Tedy począł przymawiać miastom, w których się najwięcej działo cudów jego, że nie pokutowały, mówiąc:
Mateusza 11,20

Biblia Tysiąclecia

Wtedy począł czynić wyrzuty miastom, w których najwięcej Jego cudów się dokonało, że się nie nawróciły.
Ewangelia wg św. Mateusza 11,20

Biblia Warszawska

Wtedy zaczął grozić miastom, w których dokonało się najwięcej jego cudów, że nie pokutowały.
Ewangelia św. Mateusza 11,20

Biblia Jakuba Wujka

Tedy począł wymawiać miastom, w których się zstało barzo wiele cudów jego, że nie czyniły pokuty.
Ewangelia wg św. Mateusza 11,20

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy zaczął ganić miasta, w których się stało najwięcej jego cudów, że się nie skruszyły:
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 11,20

Biblia Przekład Toruński

Wtedy zaczął czynić wyrzuty miastom, w których działo się bardzo wiele Jego dzieł mocy, że nie upamiętały się, mówiąc:
Ewangelia Mateusza 11,20

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy zaczął ganić miasta, w których działo się najwięcej jego cudów, że nie pokutowały, mówiąc:
Ewangelia Mateusza 11,20

American Standard Version

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.
Ewangelia Mateusza 11,20

King James Version

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
Ewangelia Mateusza 11,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν
Ewangelia Mateusza 11,20

Young's Literal Translation

Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.
Ewangelia Mateusza 11,20

World English Bible

Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works were done, because they didn't repent.
Ewangelia Mateusza 11,20

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić