„Którzy świadectwo wydali o miłości twojej przed zborem; i dobrze uczynisz, jeźli ich odprowadzisz, jako przystoi przed Bogiem.”

Biblia Gdańska (1881): 3 Jana 1,6

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Marka 1,10

Clementine Vulgate

Et statim ascendens de aqua, vidit clos apertos, et Spiritum tamquam columbam descendentem, et manentem in ipso.
Ewangelia Marka 1,10

Biblia Brzeska

Który jako skoro wyszedł z wody ujzrał, iż się rozstępowało niebo, a Ducha jako gołębicę nań zstępującego.
Ewangelia św. Marka 1,10

Biblia Gdańska (1632)

A zarazem wystąpiwszy z wody, ujrzał rozstępujące się niebiosa, i Ducha jako gołębicę na niego zstępującego.
Marka 1,10

Biblia Gdańska (1881)

A zarazem wystąpiwszy z wody, ujrzał rozstępujące się niebiosa, i Ducha jako gołębicę na niego zstępującego.
Marka 1,10

Biblia Tysiąclecia

W chwili gdy wychodził z wody, ujrzał rozwierające się niebo i Ducha jak gołębicę zstępującego na siebie.
Ewangelia wg św. Marka 1,10

Biblia Warszawska

I zaraz, kiedy wychodził z wody, ujrzał rozstępujące się niebiosa i Ducha nań zstępującego jako gołębica.
Ewangelia św. Marka 1,10

Biblia Jakuba Wujka

A natychmiast, wystąpiwszy z wody, ujźrzał otworzone niebiosa i Ducha jako gołębicę i trwającego na nim.
Ewangelia wg św. Marka 1,10

Nowa Biblia Gdańska

A zarazem wychodząc z wody, ujrzał rozstępujące się niebiosa i zstępującego na niego Ducha, jako gołębicę.
Dobra Nowina spisana przez Marka 1,10

Biblia Przekład Toruński

I zaraz gdy wychodził z wody, ujrzał rozdarte niebiosa i Ducha zstępującego na Niego, jakby gołębica.
Ewangelia Marka 1,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A zaraz, wychodząc z wody, ujrzał rozstępujące się niebiosa i Ducha jak gołębicę zstępującego na niego.
Ewangelia Marka 1,10

American Standard Version

And straightway coming up out of the water, he saw the heavens rent asunder, and the Spirit as a dove descending upon him:
Ewangelia Marka 1,10

King James Version

And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
Ewangelia Marka 1,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ευθεως αναβαινων απο του υδατος ειδεν σχιζομενους τους ουρανους και το πνευμα ωσει περιστεραν καταβαινον επ αυτον
Ewangelia Marka 1,10

Young's Literal Translation

and immediately coming up from the water, he saw the heavens dividing, and the Spirit as a dove coming down upon him;
Ewangelia Marka 1,10

World English Bible

Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove.
Ewangelia Marka 1,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić