„Bo jak piliście na Mojej świętej górze – tak będą pić wszystkie narody. Będą piły oraz łykały, aż staną się takie, jakby ich nigdy nie było.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Abdjasza 1,16

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Łukasza 9,42

Clementine Vulgate

Et cum accederet, elisit illum dmonium, et dissipavit.
Ewangelia Łukasza 9,42

Biblia Brzeska

A gdy się jeszcze przystępował, roztargało go diabelstwo i rozszarpało, ale Jezus sfukał ducha nieczystego i uzdrowił dziecię a wrócił je ojcu jego.
Ewangelia św. Łukasza 9,42

Biblia Gdańska (1632)

A wtem, gdy on przychodził, rozdarł go dyjabeł i roztargał; ale Jezus zgromił ducha nieczystego i uzdrowił młodzieńca, i oddał go ojcu jego.
Łukasza 9,42

Biblia Gdańska (1881)

A wtem, gdy on przychodził, rozdarł go dyjabeł i roztargał; ale Jezus zgromił ducha nieczystego i uzdrowił młodzieńca, i oddał go ojcu jego.
Łukasza 9,42

Biblia Tysiąclecia

Gdy on jeszcze się zbliżał, zły duch porwał go i zaczął targać. Jezus rozkazał surowo duchowi nieczystemu, uzdrowił chłopca i oddał go jego ojcu.
Ewangelia wg św. Łukasza 9,42

Biblia Warszawska

A gdy jeszcze podchodził, porwał go demon i szarpnął nim. Jezus zaś zgromił ducha nieczystego i uzdrowił chłopca, i oddał go ojcu jego.
Ewangelia św. Łukasza 9,42

Biblia Jakuba Wujka

A gdy przychodził, roztrącił go czart i roztarga!.
Ewangelia wg św. Łukasza 9,42

Nowa Biblia Gdańska

Zaś gdy on już podchodził, demon szarpnął go i potrząsnął; ale Jezus zgromił nieczystego ducha, uzdrowił młodzieńca i oddał go jego ojcu.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 9,42

Biblia Przekład Toruński

A wtedy, gdy on podchodził, szarpnął nim zły duch i potrząsnął nim; ale Jezus zgromił ducha nieczystego i uzdrowił chłopca, i oddał go jego ojcu.
Ewangelia Łukasza 9,42

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy on jeszcze podchodził, powalił go demon i zaczął nim targać. Lecz Jezus zgromił ducha nieczystego, uzdrowił chłopca i oddał go jego ojcu.
Ewangelia Łukasza 9,42

American Standard Version

And as he was yet a coming, the demon dashed him down, and tare [him] grievously. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.
Ewangelia Łukasza 9,42

King James Version

And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
Ewangelia Łukasza 9,42

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ετι δε προσερχομενου αυτου ερρηξεν αυτον το δαιμονιον και συνεσπαραξεν επετιμησεν δε ο ιησους τω πνευματι τω ακαθαρτω και ιασατο τον παιδα και απεδωκεν αυτον τω πατρι αυτου
Ewangelia Łukasza 9,42

Young's Literal Translation

and as he is yet coming near, the demon rent him, and tore [him] sore, and Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the youth, and gave him back to his father.
Ewangelia Łukasza 9,42

World English Bible

While he was still coming, the demon threw him down and convulsed him violently. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.
Ewangelia Łukasza 9,42

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić