Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Łukasza 6,9
Clementine Vulgate
Ait autem ad illos Jesus : Interrogo vos si licet sabbatis benefacere, an male : animam salvam facere, an perdere ?Ewangelia Łukasza 6,9
Biblia Brzeska
Zatym do nich rzekł Jezus: Spytam was o niektórą rzecz: Słuszyli w szabat czynić dobrze czyli źle? Zachowaćli człowieka, czy stracić?Ewangelia św. Łukasza 6,9
Biblia Gdańska (1632)
Rzekł tedy do nich Jezus: Spytam was o jednę rzecz: Godzili się w sabaty dobrze czynić, czyli źle czynić? Człowieka zachować, czyli zatracić?Łukasza 6,9
Biblia Gdańska (1881)
Rzekł tedy do nich Jezus: Spytam was o jednę rzecz: Godzili się w sabaty dobrze czynić, czyli źle czynić? Człowieka zachować, czyli zatracić?Łukasza 6,9
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Jezus rzekł do nich: Pytam was: Czy wolno w szabat dobrze czynić, czy wolno źle czynić; życie ocalić czy zniszczyć?Ewangelia wg św. Łukasza 6,9
Biblia Warszawska
I rzekł do nich Jezus: Zapytuję was, czy wolno w sabat dobrze czynić, czy źle czynić? Życie ocalić czy zatracić?Ewangelia św. Łukasza 6,9
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do nich Jezus: Pytam was, jeśli się godzi w szabbaty dobrze czynić czyli źle? Duszę zachować czyli zatracić?Ewangelia wg św. Łukasza 6,9
Nowa Biblia Gdańska
Następnie Jezus do nich powiedział: Pytam was: Wolno w szabaty słusznie czynić, czy źle uczynić? Uratować życie, czy zniszczyć?Dobra Nowina spisana przez Łukasza 6,9
Biblia Przekład Toruński
Jezus więc powiedział do nich: Zapytam was: Czy wolno w dni sabatu dobrze czynić, czy czynić źle? Życie zachować, czy zniszczyć?Ewangelia Łukasza 6,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus powiedział do nich: Spytam was o pewną rzecz: Czy wolno w szabaty czynić dobrze, czy źle? Ocalić życie czy zniszczyć?Ewangelia Łukasza 6,9
American Standard Version
And Jesus said unto them, I ask you, Is it lawful on the sabbath to do good, or to do harm? to save a life, or to destroy it?Ewangelia Łukasza 6,9
King James Version
Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?Ewangelia Łukasza 6,9
Textus Receptus NT
ειπεν ουν ο ιησους προς αυτους επερωτησω υμας τι εξεστιν τοις σαββασιν αγαθοποιησαι η κακοποιησαι ψυχην σωσαι η απολεσαιEwangelia Łukasza 6,9
Young's Literal Translation
Then said Jesus unto them, `I will question you something: Is it lawful on the sabbaths to do good, or to do evil? life to save or to kill?`Ewangelia Łukasza 6,9
World English Bible
Then Jesus said to them, "I will ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?"Ewangelia Łukasza 6,9