Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Łukasza 11,52
Clementine Vulgate
V vobis, legisperitis, quia tulistis clavem scienti : ipsi non introistis, et eos qui introibant, prohibuistis.Ewangelia Łukasza 11,52
Biblia Brzeska
Biadaż wam zakonnym wykładaczom, abowiemeście odjęli klucz poznania, sami żeście nie weszli, a tych, którzy wnidź chcieli, hamowaliście.Ewangelia św. Łukasza 11,52
Biblia Gdańska (1632)
Biada wam zakonnikom! boście wzięli klucz umiejętności; samiście nie weszli, a tym, którzy wnijść chcieli, zabranialiście.Łukasza 11,52
Biblia Gdańska (1881)
Biada wam zakonnikom! boście wzięli klucz umiejętności; samiście nie weszli, a tym, którzy wnijść chcieli, zabranialiście.Łukasza 11,52
Biblia Tysiąclecia
Biada wam, uczonym w Prawie, bo wzięliście klucze poznania; samiście nie weszli, a przeszkodziliście tym, którzy wejść chcieli.Ewangelia wg św. Łukasza 11,52
Biblia Warszawska
Biada wam, zakonoznawcy, że pochwyciliście klucz poznania; sami nie weszliście, a tym, którzy chcieliby wejść, zabroniliście.Ewangelia św. Łukasza 11,52
Biblia Jakuba Wujka
Biada wam, biegłym w zakonie, iżeście wzięli klucz wyrozumienia: samiście nie weszli, a tych, którzy wchodzili, hamowaliście.Ewangelia wg św. Łukasza 11,52
Nowa Biblia Gdańska
Biada wam, znawcom Prawa, bo usunęliście klucz wyższego poznania; sami nie weszliście, zaś tych, co wchodzili - powstrzymaliście.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 11,52
Biblia Przekład Toruński
Biada wam, znawcom Prawa, że zabraliście klucz poznania; sami nie weszliście, a tym, którzy chcą wejść, przeszkodziliście.Ewangelia Łukasza 11,52
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biada wam, znawcom prawa, bo zabraliście klucz poznania. Sami nie weszliście i tym, którzy chcieli wejść, przeszkodziliście.Ewangelia Łukasza 11,52
American Standard Version
Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.Ewangelia Łukasza 11,52
King James Version
Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.Ewangelia Łukasza 11,52
Textus Receptus NT
ουαι υμιν τοις νομικοις οτι ηρατε την κλειδα της γνωσεως αυτοι ουκ εισηλθετε και τους εισερχομενους εκωλυσατεEwangelia Łukasza 11,52
Young's Literal Translation
`Wo to you, the lawyers, because ye took away the key of the knowledge; yourselves ye did not enter; and those coming in, ye did hinder.`Ewangelia Łukasza 11,52
World English Bible
Woe to you lawyers! For you took away the key of knowledge. You didn't enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered."Ewangelia Łukasza 11,52